Rafa Espino feat. Fase - Inevitable - - traduction des paroles en allemand

Inevitable - - Fase , Rafa Espino traduction en allemand




Inevitable -
Unvermeidlich -
que esto era inevitable como el tiempo que nos dimos
Ich weiß, das war unvermeidlich wie die Zeit, die wir uns gaben
O el daño que nos hicimos y vino para quedarse.
Oder der Schmerz, den wir uns zufügten und der kam, um zu bleiben.
Como el recuerdo que nunca será un olvido
Wie die Erinnerung, die niemals Vergessenheit sein wird
Y el ruido de tus tacones corriendo para abrazarme.
Und das Geräusch deiner Absätze, als du ranntest, um mich zu umarmen.
Que casi un año después te sigo escribiendo
Dass ich dir fast ein Jahr später immer noch schreibe
Y bien que no debo pero es la única forma de hablarte,
Und ich weiß gut, dass ich es nicht sollte, aber es ist die einzige Art, mit dir zu sprechen,
Que no hay canción que defina lo que sentí por ti
Dass es kein Lied gibt, das beschreibt, was ich für dich fühlte
Pero que ya sin ti nada volverá a ser como antes.
Aber dass ohne dich nichts mehr so sein wird wie früher.
Y es que sabía que me tocaría echarte de menos un día
Und ich wusste, dass ich dich eines Tages vermissen würde
Porque te marchaste y me olvidaste.
Weil du weggingst und mich vergaßt.
Inevitable es sonreír si sonreías
Unvermeidlich ist es zu lächeln, wenn du lächeltest
O el enamorarse la primera vez que me besaste.
Oder sich zu verlieben, als du mich das erste Mal küsstest.
Porque no dejo de buscar en otros ojos tu mirada
Weil ich nicht aufhöre, in anderen Augen deinen Blick zu suchen
Y siempre acaba en un constante interrogante,
Und es endet immer in einer ständigen Frage,
La asignatura pendiente que me faltaba se ha quedado en nada
Das unerledigte Kapitel, das mir fehlte, ist zu nichts geworden
Y ya no hay sacos de besos que darle.
Und es gibt keine Säcke voller Küsse mehr zu geben.
Inevitable pensar en que pudo haber sido y no fue
Unvermeidlich, daran zu denken, was hätte sein können und nicht war
Inevitable llorar al pensar que no puedes volver
Unvermeidlich, zu weinen beim Gedanken, dass du nicht zurückkommen kannst
Lo intento, lo siento, no puedo evitar
Ich versuche es, es tut mir leid, ich kann nicht vermeiden
Recordar tu sonrisa y que ya se ha hecho tarde
Mich an dein Lächeln zu erinnern und dass es schon zu spät ist
Yo sabía que me iba a costar,
Ich wusste, dass es schwer werden würde,
Era inevitable.
Es war unvermeidlich.
Explícame como lo hiciste para olvidar todo,
Erklär mir, wie du es geschafft hast, alles zu vergessen,
Aquellos besos de verano que nunca faltaban,
Jene Sommerküsse, die niemals fehlten,
Aquel futuro que esperaba y se ha quedado solo
Jene Zukunft, die ich erwartete und die allein geblieben ist
Y yo no dejé de gritarle viendo como se alejaba.
Und ich hörte nicht auf, ihr nachzuschreien, als ich sah, wie sie sich entfernte.
Que te sabías mis cosquillas y mis sin razones,
Dass du meine kitzligen Stellen kanntest und meine grundlosen Momente,
Que de la mano los temores siempre se salvaban,
Dass Hand in Hand die Ängste immer überwunden wurden,
Que nunca puse tanto el corazón en mis canciones
Dass ich nie so viel Herz in meine Lieder legte
Y no puedo evitar pensar en cuanto te gustaban.
Und ich kann nicht vermeiden, daran zu denken, wie sehr sie dir gefielen.
Inevitable como que de cien a cero
Unvermeidlich, wie von hundert auf null
Pasaran nuestros "te quieros" a menos que te llamara,
Unsere "Ich liebe dichs" fielen, es sei denn, ich rief dich an,
Que te encontré y disfruté el cielo para luego
Dass ich dich fand und den Himmel genoss, um dann
Romperme en el suelo porque nunca me lo descolgabas.
Am Boden zu zerbrechen, weil du den Hörer nie abnahmst.
que me hiciste sentir grande y llorarte hasta tarde,
Du, die mich groß fühlen ließ und wegen der ich bis spät weinte,
Que siempre quise estar presente en penas y alegrías.
Dass ich immer bei Kummer und Freuden dabei sein wollte.
Inevitable recordar que pudiste quedarte
Unvermeidlich, mich daran zu erinnern, dass du hättest bleiben können
Y nadie va a saber amarte nunca como yo lo hacía.
Und niemand wird dich jemals so lieben können, wie ich es tat.
Inevitable recordarte, sentir tu vacío
Unvermeidlich, mich an dich zu erinnern, deine Leere zu fühlen
Como pensar en que esos labios no son míos
Wie daran zu denken, dass diese Lippen nicht mein sind
A duras penas consigo salir y ver la luz
Nur mit Mühe schaffe ich es, hinauszugehen und das Licht zu sehen
No se compara con la que me dabas
Es ist nicht vergleichbar mit dem, das du mir gabst
Inevitable pensar en lo que no hicimos
Unvermeidlich, an das zu denken, was wir nicht getan haben
En los planes que no fueron y promesas que no cumplirás
An die Pläne, die nicht wurden, und Versprechen, die du nicht halten wirst
No volverá todo ese tiempo que perdimos
All die Zeit, die wir verloren haben, wird nicht zurückkehren
Nuestras voces se perdieron, me gritan que no volverás
Unsere Stimmen gingen verloren, sie schreien mir zu, dass du nicht zurückkehren wirst
He sido demasiado tonto demasiado tiempo
Ich war zu lange zu dumm
A veces me desmonto y no lo arregla ya un lo siento
Manchmal zerbreche ich und ein "Es tut mir leid" repariert es nicht mehr
Inevitable volver a mirar atrás
Unvermeidlich, wieder zurückzublicken
Aunque avance este camino donde que no me esperarás.
Auch wenn ich diesen Weg weitergehe, auf dem du, wie ich weiß, nicht auf mich warten wirst.
Inevitableee pensar en que pudo haber sido y no fue
Unvermeidliiiich, daran zu denken, was hätte sein können und nicht war
Inevitableee llorar al pensar que no puedes volver
Unvermeidliiiich, zu weinen beim Gedanken, dass du nicht zurückkommen kannst
Lo intento, lo siento, no puedo evitar
Ich versuche es, es tut mir leid, ich kann nicht vermeiden
Recordar tu sonrisa y que ya se ha hecho tarde
Mich an dein Lächeln zu erinnern und dass es schon zu spät ist
Yo sabía que me iba a costar,
Ich wusste, dass es schwer werden würde,
Era inevitableee.
Es war unvermeidliiiich.





Writer(s): Rafa Espino

Rafa Espino feat. Fase - Inevitable
Album
Inevitable
date de sortie
24-02-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.