Paroles et traduction Rafa Espino feat. Lou Cornago - Mente o Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mente o Corazón
Mind or Heart
De
qué
vale
engañarse
privando
de
voz
al
amor
que
no
cesa
What's
the
point
of
fooling
myself,
depriving
the
voice
of
love
that
never
ceases
Me
invitó
el
corazón
a
llamarte
dejando
un
perdón
en
la
mesa
My
heart
invited
me
to
call
you,
leaving
a
forgiveness
on
the
table
Una
carta
cosida
a
mi
herida
que
calla
a
la
vez
que
confiesa
A
letter
sewn
to
my
wound
that
is
silent
at
the
same
time
that
it
confesses
Pero
tú
te
vas
y
regresas,
puro
vendaval
mi
cabeza
y
But
you
leave
and
you
come
back,
pure
gale
my
head
and
Voy
ciego
de
miedo,
me
niego
a
admitirlo,
pero
lo
sé
bien
I
go
blind
with
fear,
I
refuse
to
admit
it,
but
I
know
it
well
No
he
vuelto
a
sentir
lo
mismo,
distingo
tus
labios
un
año
después
I
haven't
felt
the
same
way
again,
I
distinguish
your
lips
a
year
later
Echando
de
menos
a
solas,
pasando
las
horas,
sonando
un
"tal
vez"
Missing
you
alone,
spending
the
hours,
sounding
a
"maybe"
Entre
líneas
escribo
un
"quizás",
otra
más
que
me
vuelvo
a
romper
Between
the
lines
I
write
a
"perhaps",
another
one
that
I
break
again
No
quiero
que
el
tiempo
cure
I
don't
want
time
to
heal
Necesito
tus
heridas
de
bandera
I
need
your
wounds
as
a
flag
Para
que
cuando
me
anheles
pero
dudes
So
that
when
you
yearn
for
me
but
doubt
Sepas
que
repetirían
tropezar
con
tus
dilemas
You'll
know
they
would
repeat
stumbling
over
your
dilemmas
Me
gritaba
el
corazón
que
te
esperase
My
heart
was
screaming
for
me
to
wait
for
you
Y
la
mente
suplicaba
que
me
fuera
And
my
mind
begged
me
to
leave
He
intentado
tantas
veces
olvidarte
I've
tried
so
many
times
to
forget
you
Pero
sigo
aquí
delante
del
papel
con
mis
ojeras
But
I'm
still
here
in
front
of
the
paper
with
my
dark
circles
Y
aunque
se
antoje
peligroso
And
although
it
seems
dangerous
Vamos
a
parar
nuestros
relojes
y
te
invito
Let's
stop
our
watches
and
I
invite
you
A
un
café
para
ponerme
más
nervioso
To
a
coffee
to
make
me
more
nervous
Y
un
abrazo
que
nos
dure
un
infinito
And
a
hug
that
lasts
us
an
eternity
No
sé
qué
será
lo
mejor,
pero
sí
que
no
puedo
elegir
a
quién
quiero
I
don't
know
what
will
be
best,
but
I
do
know
that
I
can't
choose
who
I
love
Me
olvidé
de
olvidar
este
amor
I
forgot
to
forget
this
love
Me
negué
la
obviedad
de
aceptar
que
te
espero
I
denied
myself
the
obviousness
of
accepting
that
I
am
waiting
for
you
Siempre
pierdo
la
razón
I
always
lose
my
mind
Cuando
escucho
a
mi
interior
When
I
listen
to
my
inside
Sabes
que
no
soy
la
dueña
You
know
I'm
not
the
owner
De
lo
que
pasa
en
mi
cabeza
Of
what
happens
in
my
head
Ojalá
pudiera
el
viento
I
wish
the
wind
could
Borrar
todo
lo
que
siento
Erase
everything
I
feel
Y
es
que
ya
no
sé
ni
quién
soy
And
I
don't
even
know
who
I
am
anymore
Si
soy
mente
o
corazón
If
I'm
mind
or
heart
Que
suicide
un
corazón
sin
memoria
Let
a
heart
without
memory
commit
suicide
Contando
las
historias
a
medias
Telling
half
the
stories
Dándole
vueltas
como
una
noria
Going
around
like
a
Ferris
wheel
Haciendo
de
lo
sencillo
la
tragedia
Making
tragedy
out
of
the
simple
Ella
ya
te
dañó
y
se
marchó
¿Lo
recuerdas?
She
already
hurt
you
and
left.
Remember?
Te
hizo
el
nudo
de
la
cuerda
She
tied
the
knot
of
the
rope
Tu
confianza
desierta,
mientras
tú
llorabas
Your
confidence
deserted,
while
you
cried
Sólo
hay
otro
que
volaba
entre
sus
piernas
There's
only
one
other
flying
between
her
legs
No
te
aferres
al
pasado,
idiota
Don't
cling
to
the
past,
you
fool
Sabes
que
me
hiciste
una
promesa
You
know
you
made
me
a
promise
Ya
no
escribirías
a
esas
bocas
You
wouldn't
write
to
those
mouths
anymore
Que
regresan
y
se
van
cuando
interesan
That
come
back
and
go
when
they
are
interested
Quédate
la
certeza
Keep
the
certainty
De
aquel
tiempo
que
no
se
equivoca
Of
that
time
that
is
not
wrong
Recordando
que
hicisteis
la
guerra
sin
tregua
Remembering
that
you
waged
war
without
truce
Acabando
firmando
derrota
y
Ending
up
signing
defeat
and
Deja
ya
de
hacer
el
tonto,
lo
siento
Stop
playing
the
fool,
I'm
sorry
Pero
no
queda
tiempo
pa'
sus
cuentos
But
there
is
no
time
left
for
her
stories
Porque
ella
prefirió
que
terminaseis
como
extraños
Because
she
preferred
that
you
ended
up
as
strangers
Que
todo
este
quebrando
está
matándote
por
dentro,
pero
no
miento
That
all
this
breaking
is
killing
you
inside,
but
I'm
not
lying
Ya
no
confiaré
tras
sus
engaños
I
will
not
trust
her
after
her
deceptions
Pretendo
que
ya
no
haya
más
años
de
lamentos
I
pretend
that
there
are
no
more
years
of
regrets
Porque
la
mente
se
almacena
el
daño
Because
the
mind
stores
the
damage
Pero
el
corazón
nunca
va
a
estar
a
salvo
de
otro
intento
y
But
the
heart
will
never
be
safe
from
another
attempt
and
Claro
que
lo
que
se
marcha
vuelve
Of
course
what
leaves
comes
back
Piensa
que
también
se
gana
cuando
se
pierde
Think
that
you
also
win
when
you
lose
Todo
lo
bueno
se
acaba,
pero
se
aprende
All
good
things
come
to
an
end,
but
you
learn
Palabras
que
no
valen
nada
si
no
se
sienten
Words
that
are
worthless
if
you
don't
feel
them
No
quiero
volver
a
verle
I
don't
want
to
see
him
again
Que
ya
debieron
de
caducarle
un
par
de
"para
siempres"
A
couple
of
"forevers"
should
have
expired
Medias
verdades
ni
me
valen,
ni
me
ofenden
Half-truths
neither
validate
me
nor
offend
me
No
hay
pasado
que
supere
este
presente
There
is
no
past
that
surpasses
this
present
Siempre
pierdo
la
razón
I
always
lose
my
mind
Cuando
escucho
a
mi
interior
When
I
listen
to
my
inside
Sabes
que
no
soy
la
dueña
You
know
I'm
not
the
owner
De
lo
que
pasa
en
mi
cabeza
Of
what
happens
in
my
head
Ojalá
pudiera
el
viento
I
wish
the
wind
could
Borrar
todo
lo
que
siento
Erase
everything
I
feel
Y
es
que
ya
no
sé
ni
quién
soy
And
I
don't
even
know
who
I
am
anymore
Si
soy
mente
o
corazón
If
I'm
mind
or
heart
Aunque
nunca
pensaba
volver
a
volver
a
pensarte
de
nuevo
Although
I
never
thought
I'd
think
about
you
again
Ya
no
quiero
tener
que
dudar
de
si
tengo
claro
lo
que
quiero
I
don't
want
to
have
to
doubt
if
I'm
clear
about
what
I
want
Apunté
bien
tu
reloj
sin
mirar
porque
sé
bien
que
el
tiempo
es
certero
I
pointed
your
watch
well
without
looking
because
I
know
that
time
is
accurate
Y
si
la
mente
se
niega
a
intentarlo
y
el
corazón
me
dice
"le
espero"
And
if
my
mind
refuses
to
try
and
my
heart
says
"I'll
wait
for
him"
¿Con
qué
me
quedo?
What
am
I
left
with?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafa Espino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.