Paroles et traduction Rafa Espino feat. Nous Nizzy - Lo Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
fui
de
querer
y
dudar
pero
no
se
que
va
lo
primero
I've
always
been
one
to
love
and
doubt,
but
I
don't
know
what
comes
first.
Que
también
lo
bonito
del
juego
es
de
nuevo
saber
apostar
The
beauty
of
the
game
is
knowing
how
to
bet
again.
Porque
hay
besos
que
no
volverán
si
se
dan
en
algún
hasta
luego
Because
there
are
kisses
that
won't
come
back
if
they're
given
in
a
goodbye.
Y
otros
de
esos
que
nunca
se
dieron
por
miedo
a
dejarse
llevar
And
others
that
were
never
given
for
fear
of
getting
carried
away.
Yo
prefiero
una
copa
de
más
a
negarme
a
besar
en
presente
I
prefer
one
more
drink
to
denying
myself
a
kiss
in
the
present.
Que
el
amor
cuanto
menos
se
entiende
más
fuerte
pretende
calar
The
less
love
is
understood,
the
stronger
it
intends
to
penetrate.
Le
podras
engañar
y
pensar
que
al
final
acabó
por
creerte
You
can
deceive
her
and
think
that
in
the
end
she
ended
up
believing
you.
Pero
es
que
las
miradas
no
entienden
más
que
de
decir
la
verdad
But
looks
don't
understand
anything
more
than
telling
the
truth.
Da
un
abrazo
que
cale
a
los
huesos,
di
un
te
quiero
mirando
a
la
cara
Give
a
hug
that
gets
to
the
bones,
say
I
love
you
looking
at
her
face.
Si
te
da
más
la
espalda
que
besos
tiene
las
de
perder
si
se
acaba
If
she
gives
you
more
back
than
kisses,
she
has
more
to
lose
if
it
ends.
Si
le
amas
dedicale
tiempo,
si
te
cuida
no
apagues
la
llama
If
you
love
her,
give
her
time,
if
she
takes
care
of
you,
don't
put
out
the
flame.
Por
si
algun
día
dejamos
de
vernos
podamos
ponernos
recuerdos
de
gala
So
that
if
one
day
we
stop
seeing
each
other,
we
can
put
on
our
gala
memories.
Al
mejor
aprendizaje
lo
llaman
error
They
call
the
best
learning
experience
a
mistake.
Yo
he
cambiado
mi
equipaje
por
un
ojalá
I've
traded
my
luggage
for
a
hopefully.
Para
siempre
será
siempre
que
dure
el
amor
Forever
will
be
as
long
as
love
lasts.
Hasta
nunca
será
mientras
cicatrizará
Goodbye
will
be
as
long
as
it
takes
to
heal.
Qué
sencillo
saber
asentir
pero
prueba
a
sentir
que
no
le
fallarás
How
simple
it
is
to
know
how
to
agree,
but
try
to
feel
that
you
won't
fail
her.
Deberían
empezar
los
celos
por
decir
te
mentí
pero
di
la
verdad
Jealousy
should
start
by
saying
I
lied
to
you
but
tell
the
truth.
Déjalo
ir
quizás
vuelva
a
por
ti
sin
más
Let
her
go,
maybe
she'll
come
back
for
you
just
like
that.
Como
iba
a
huir
de
quien
es
debilidad
Like
I
was
going
to
run
away
from
someone
who
is
my
weakness.
Besos
de
festival
para
un
amor
real
Festival
kisses
for
a
real
love.
Que
se
fundió
entre
copas
y
un
ojalá
That
melted
between
drinks
and
a
hopefully.
Cuando
reímos
sin
quererlo
When
we
laugh
without
meaning
to.
Prefiero
perdernos
a
echar
esto
a
perder
I'd
rather
lose
ourselves
than
throw
this
away.
Nunca
fuimos
de
rencor
We
were
never
resentful.
Ni
de
un
último
adiós
Nor
of
a
last
goodbye.
Sabes
que
por
ti
me
guardo
lo
mejor
You
know
I
save
the
best
for
you.
Que
más
da
que
me
falten
motivos
contigo
sobraron
momentos
It
doesn't
matter
that
I
lack
reasons,
there
were
more
than
enough
moments
with
you.
Perderé
la
cabeza
y
no
el
tiempo
si
tengo
otra
última
vez
I'll
lose
my
mind
and
not
time
if
I
have
another
last
time.
Ahora
duermo
pasadas
las
tres
por
deberle
el
Edén
a
tu
cuerpo
Now
I
sleep
past
three
because
I
owe
Eden
to
your
body.
Yo
es
que
nunca
sabré
que
es
invierno
si
vuelvo
a
dormirme
en
tu
piel
I
never
know
what
winter
is
if
I
fall
asleep
on
your
skin
again.
No
hay
guerra
sin
heridas
dijo
el
miedo
pidiendo
un
contrato
There
is
no
war
without
wounds
said
fear
asking
for
a
contract.
Sí
superas
su
vida
pero
la
olvidas
solo
apilas
recuerdos
baratos
If
you
overcome
her
life
but
forget
it,
you
only
pile
up
cheap
memories.
No
quiero
las
vidas
de
un
gato
me
bastó
con
una
en
la
que
me
rescato
I
don't
want
the
lives
of
a
cat,
one
in
which
I
rescue
myself
was
enough.
Busco
más
un
reto
que
un
rato
pero
el
corazón
sigue
pecando
de
novato
I'm
looking
for
more
of
a
challenge
than
a
while
but
the
heart
is
still
sinning
like
a
rookie.
Ponle
más
ganas
que
peros
la
vida
un
tablero
al
qué
juego
sin
dado
Put
more
desire
than
buts,
life
is
a
board
that
I
play
without
dice.
Brillemos
dejando
de
lado
los
miedos
Let's
shine
by
leaving
our
fears
aside.
Si
puedo
es
porque
antes
estuve
apagado
If
I
can
it's
because
I
was
off
before.
Que
siempre
la
mentira
sale
cara
y
más
cuando
la
pagan
al
contado
A
lie
always
comes
at
a
price,
especially
when
you
pay
it
up
front.
Que
yo
no
quiero
chaleco
antibalas
I
don't
want
a
bulletproof
vest.
Prefiero
una
balada
aunque
acabará
derrotado
I
prefer
a
ballad
even
though
I'll
end
up
defeated.
Dejé
de
buscar
cuando
me
encontré
I
stopped
searching
when
I
found
myself.
Aprendí
a
quererme
tanto
como
te
cuide
I
learned
to
love
myself
as
much
as
I
took
care
of
you.
Porque
a
veces
dar
no
implica
tener
Because
sometimes
giving
doesn't
imply
having.
Yo
soy
más
de
demostrar
que
de
explicar
porque
I'm
more
about
showing
than
explaining
why.
Olvídale
cerca
y
reserva
a
la
una
me
dijo
una
cama
de
hotel
Forget
her
close
by
and
book
me
at
one
o'clock
said
a
hotel
bed.
Por
el
tiempo
que
todo
lo
cura
faltó
la
cordura
para
no
volver
For
the
time
that
heals
everything,
sanity
was
lacking
so
as
not
to
return.
Déjalo
ir
quizás
vuelva
a
por
ti
sin
más
Let
her
go,
maybe
she'll
come
back
for
you
just
like
that.
Como
iba
a
huir
de
quien
es
debilidad
Like
I
was
going
to
run
away
from
someone
who
is
my
weakness.
Besos
de
festival
para
un
amor
real
Festival
kisses
for
a
real
love.
Que
se
fundió
entre
copas
y
un
ojalá
That
melted
between
drinks
and
a
hopefully.
Cuando
reímos
sin
quererlo
When
we
laugh
without
meaning
to.
Prefiero
perdernos
a
echar
esto
a
perder
I'd
rather
lose
ourselves
than
throw
this
away.
Nunca
fuimos
de
rencor
We
were
never
resentful.
Ni
de
un
último
adiós
Nor
of
a
last
goodbye.
Sabes
que
por
ti
me
guardo
lo
mejor
You
know
I
save
the
best
for
you.
Me
guardo
lo
mejor
I
save
the
best
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafa Espino
Album
Lo Mejor
date de sortie
09-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.