Rafa Espino - Andromeda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Espino - Andromeda




Andromeda
Andromeda
No te baria la luna, prefiero llevarte a ella.
I wouldn't promise you the moon, I'd rather take you there.
Vamos a despegar y contemplar desde su altura, las estrellas
Let's take off and contemplate the stars from its heights.
Sin dar un paso, ¿cómo dejar nuestra huella?
Without taking a step, how can we leave our mark?
Vida de supernova; tan caótica y tan bella.
Life of a supernova; so chaotic and so beautiful.
Tumbémonos ahí fuera, hagámonos pequeños,
Let's lie down out there, let's make ourselves small,
Preguntas años luz que sólo devuelven silencios.
Questions light-years away that only return silence.
Mirando al infinito viajando en el
Looking at infinity, traveling through
Tiempo. Sintamos la gravedad entre dos cuerpos.
Time. Let's feel the gravity between two bodies.
Yo quise ser eterno pero aquí me ves,
I wanted to be eternal, but here I am,
Voy buscando mi razón de ser, saltando desde Io hasta Ganimedes,
Searching for my reason for being, jumping from Io to Ganymede,
Solo como plutón, otras inmenso como jupiter,
Alone like Pluto, other times immense like Jupiter,
Cuando encuentro tu voz siento que no me paran límites.
When I find your voice, I feel like no limits can stop me.
Te reto a no mirar atrás y en los anillos de saturno ver amanecer,
I dare you not to look back and see the sunrise in Saturn's rings,
A navegar hasta neptuno en estrella fugaz y estaré en paz
To navigate to Neptune on a shooting star and I will be at peace
Porque la galaxia de andrómeda en tus ojos ya la puedo ver.
Because I can already see the Andromeda galaxy in your eyes.
Me deshice entre tus capas pero
I fell apart between your layers but
Conseguí orbitarte con mi labia y me deje caer.
I managed to orbit you with my words and let myself fall.
El primero en tus lunares y confirmo
The first on your moonlit skin and I confirm
Que eres vida inteligente que sabe querer.
That you are intelligent life that knows how to love.
Coordenadas que una estrella me hizo
Coordinates that a star made me
Descubrir, una atmósfera cubría su irradiante piel.
Discover, an atmosphere covered its radiant skin.
Equinoccio que empezó en aquel mes de abril,
Equinox that began in that April,
No se ha venido la noche desde que le hablé...
The night hasn't come since I spoke to her...
Orbite sobre tu sol y ahora doy la vuelta solo,
I orbited your sun and now I go around alone,
Meteoros en mis horas en las tuyas metí oro,
Meteors in my hours, in yours I put gold,
El Big Bang lo llevo dentro porque estoy roto a mi
I carry the Big Bang inside because I'm broken in my
Modo, mi teoría del universo fue: ser parte de tu todo.
Way, my theory of the universe was: to be part of your everything.
No te confundas que yo no vengo de Urano,
Don't be confused, I don't come from Uranus,
No se me caen los anillos y dejo caer que te amo,
My rings don't fall off and I let it slip that I love you,
Distorciono espacio-tiempo recordándome en tu
I distort space-time remembering myself in your
Mano y ese es el mayor ejemplo de agujero de gusano.
Hand and that is the greatest example of a wormhole.
Tu relatividad E=MC2.
Your relativity E=MC2.
La mía ser un MC en tu cuadro.
Mine is being an MC in your painting.
Dibujado con dos rayas porque pasó como un rayo,
Drawn with two strokes because it happened like lightning,
Nuestro calendario maya con besos de junio a mayo.
Our Mayan calendar with kisses from June to May.
Que no me equivoque al nombrarte...
Let me not make a mistake in naming you...
Te llamé eclipse porque me dolió mirarte,
I called you eclipse because it hurt to look at you,
No me des a elegir en qué planeta buscarte,
Don't make me choose which planet to look for you on,
Porque ya lo escogí desde que dije A-Marte.
Because I already chose it since I said To-Mars (A-Marte).
Y yo hablando problemas como Houston...
And me talking about problems like Houston...
Y pisando lunas sin querer...
And you stepping on moons unintentionally...
Buscaba gravedades es como Newton...
I was looking for gravities, it's like Newton...
Y lo grave fue no verte volver...
And the gravity was not seeing you come back...
Pero asumí que el mundo es solo un punto...
But I assumed that the world is just a dot...
En un bosón de Higgs no cabe el ser...
In a Higgs boson, there's no room for being...
Y que dos cuerpos celestes no están juntos...
And that two celestial bodies are not together...
Si uno no está dispuesto arder...
If one is not willing to burn...
Me deshice entre tus capas pero
I fell apart between your layers but
Conseguí orbitarte con mi labia y me deje caer.
I managed to orbit you with my words and let myself fall.
El primero en tus lunares y confirmo
The first on your moonlit skin and I confirm
Que eres vida inteligente que sabe querer.
That you are intelligent life that knows how to love.
Coordenadas que una estrella me hizo
Coordinates that a star made me
Descubrir, una atmósfera cubría su irradiante piel.
Discover, an atmosphere covered its radiant skin.
Equinoccio que empezó en aquel mes de abril,
Equinox that began in that April,
No se ha venido la noche desde que le hablé...
The night hasn't come since I spoke to her...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.