Paroles et traduction Rafa Espino - Andromeda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
baria
la
luna,
prefiero
llevarte
a
ella.
Я
бы
не
стал
делать
тебя
луной,
я
лучше
взял
бы
тебя
на
нее.
Vamos
a
despegar
y
contemplar
desde
su
altura,
las
estrellas
Мы
взлетим
и
будем
созерцать
с
ее
высоты
звезды.
Sin
dar
un
paso,
¿cómo
dejar
nuestra
huella?
Как
оставить
наш
след,
не
сделав
ни
шагу?
Vida
de
supernova;
tan
caótica
y
tan
bella.
Жизнь
сверхновой:
такая
хаотичная
и
такая
прекрасная.
Tumbémonos
ahí
fuera,
hagámonos
pequeños,
Давай
ляжем
там,
снаружи,
станем
маленькими,
Preguntas
años
luz
que
sólo
devuelven
silencios.
Вопросы,
которые
светят
годами,
возвращая
только
тишину.
Mirando
al
infinito
viajando
en
el
Глядя
в
бесконечность,
путешествуя
во
Tiempo.
Sintamos
la
gravedad
entre
dos
cuerpos.
времени.
Почувствуем
гравитацию
между
двумя
телами.
Yo
quise
ser
eterno
pero
aquí
me
ves,
Я
хотел
быть
вечным,
но
вот
я
здесь,
Voy
buscando
mi
razón
de
ser,
saltando
desde
Io
hasta
Ganimedes,
Ищу
смысл
своего
существования,
перескакивая
с
Ио
на
Ганимед,
Solo
como
plutón,
otras
inmenso
como
jupiter,
Одинокий,
как
Плутон,
огромный,
как
Юпитер,
Cuando
encuentro
tu
voz
siento
que
no
me
paran
límites.
Когда
я
слышу
твой
голос,
я
чувствую,
что
меня
ничто
не
остановит.
Te
reto
a
no
mirar
atrás
y
en
los
anillos
de
saturno
ver
amanecer,
Бросаю
тебе
вызов
не
оглядываться
назад
и
встречать
рассвет
в
кольцах
Сатурна,
A
navegar
hasta
neptuno
en
estrella
fugaz
y
estaré
en
paz
Плыть
к
Нептуну
на
падающей
звезде,
и
я
буду
спокоен,
Porque
la
galaxia
de
andrómeda
en
tus
ojos
ya
la
puedo
ver.
Потому
что
галактику
Андромеды
я
уже
вижу
в
твоих
глазах.
Me
deshice
entre
tus
capas
pero
Я
растаял
среди
твоих
слоев,
Conseguí
orbitarte
con
mi
labia
y
me
deje
caer.
Но
сумел
вращаться
вокруг
тебя
своими
речами
и
упал.
El
primero
en
tus
lunares
y
confirmo
Первый
на
твоих
родинках
и
подтверждаю,
Que
eres
vida
inteligente
que
sabe
querer.
Что
ты
разумная
жизнь,
которая
умеет
любить.
Coordenadas
que
una
estrella
me
hizo
Координаты,
которые
одна
звезда
заставила
меня
Descubrir,
una
atmósfera
cubría
su
irradiante
piel.
Обнаружить,
атмосфера
покрывала
ее
лучистую
кожу.
Equinoccio
que
empezó
en
aquel
mes
de
abril,
Равноденствие
началось
в
тот
апрельский
месяц,
No
se
ha
venido
la
noche
desde
que
le
hablé...
С
тех
пор,
как
я
заговорил
с
тобой,
не
наступила
ночь...
Orbite
sobre
tu
sol
y
ahora
doy
la
vuelta
solo,
Я
совершаю
орбиту
вокруг
твоего
солнца
и
теперь
летаю
один,
Meteoros
en
mis
horas
en
las
tuyas
metí
oro,
Метеоры
в
моих
часах,
в
твоих
я
запустил
золото,
El
Big
Bang
lo
llevo
dentro
porque
estoy
roto
a
mi
Большой
взрыв
у
меня
внутри,
потому
что
я
разбит
по-своему
Modo,
mi
teoría
del
universo
fue:
ser
parte
de
tu
todo.
Моему
образу,
моя
теория
Вселенной
была:
стать
частью
твоего
всего.
No
te
confundas
que
yo
no
vengo
de
Urano,
Не
заблуждайся,
я
не
с
Урана,
No
se
me
caen
los
anillos
y
dejo
caer
que
te
amo,
У
меня
не
падают
кольца,
и
я
позволяю
себе
заявить,
что
люблю
тебя,
Distorciono
espacio-tiempo
recordándome
en
tu
Я
искажаю
пространство-время,
напоминая
о
себе
в
твоей
Mano
y
ese
es
el
mayor
ejemplo
de
agujero
de
gusano.
Руке,
и
это
самый
яркий
пример
червоточины.
Tu
relatividad
E=MC2.
Твоя
относительность
E=MC2.
La
mía
ser
un
MC
en
tu
cuadro.
Моя
- быть
ведущим
в
твоих
глазах.
Dibujado
con
dos
rayas
porque
pasó
como
un
rayo,
Изображенный
двумя
линиями,
потому
что
промелькнул
как
молния,
Nuestro
calendario
maya
con
besos
de
junio
a
mayo.
Наш
календарь
майя
с
поцелуями
с
июня
по
май.
Que
no
me
equivoque
al
nombrarte...
Не
ошибись
в
том,
как
я
тебя
называю...
Te
llamé
eclipse
porque
me
dolió
mirarte,
Я
назвал
тебя
затмением,
потому
что
мне
больно
было
смотреть
на
тебя,
No
me
des
a
elegir
en
qué
planeta
buscarte,
Не
заставляй
меня
выбирать,
на
какой
планете
тебя
искать,
Porque
ya
lo
escogí
desde
que
dije
A-Marte.
Потому
что
я
уже
выбрал
ее,
когда
сказал
A-Марс.
Y
yo
hablando
problemas
como
Houston...
А
я
говорю
о
проблемах,
как
Хьюстон...
Y
tú
pisando
lunas
sin
querer...
А
ты
нечаянно
топчешь
луны...
Buscaba
gravedades
es
como
Newton...
Я
искал
гравитацию,
как
Ньютон...
Y
lo
grave
fue
no
verte
volver...
А
серьезнее
всего
было
не
увидеть
твоего
возвращения...
Pero
asumí
que
el
mundo
es
solo
un
punto...
Но
я
предположил,
что
мир
- это
всего
лишь
точка...
En
un
bosón
de
Higgs
no
cabe
el
ser...
В
бозоне
Хиггса
нет
места
существу...
Y
que
dos
cuerpos
celestes
no
están
juntos...
И
что
два
небесных
тела
не
могут
быть
вместе...
Si
uno
no
está
dispuesto
arder...
Если
одно
из
них
не
готово
сгореть...
Me
deshice
entre
tus
capas
pero
Я
растаял
среди
твоих
слоев,
Conseguí
orbitarte
con
mi
labia
y
me
deje
caer.
Но
сумел
вращаться
вокруг
тебя
своими
речами
и
упал.
El
primero
en
tus
lunares
y
confirmo
Первый
на
твоих
родинках
и
подтверждаю,
Que
eres
vida
inteligente
que
sabe
querer.
Что
ты
разумная
жизнь,
которая
умеет
любить.
Coordenadas
que
una
estrella
me
hizo
Координаты,
которые
одна
звезда
заставила
меня
Descubrir,
una
atmósfera
cubría
su
irradiante
piel.
Обнаружить,
атмосфера
покрывала
ее
лучистую
кожу.
Equinoccio
que
empezó
en
aquel
mes
de
abril,
Равноденствие
началось
в
тот
апрельский
месяц,
No
se
ha
venido
la
noche
desde
que
le
hablé...
С
тех
пор,
как
я
заговорил
с
тобой,
не
наступила
ночь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Egoísta
date de sortie
12-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.