Paroles et traduction Rafa Espino - Cadenas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eché
la
vista
atrás,
miré
el
reloj
volví
de
vuelta
I
looked
back,
looked
at
the
clock,
I
came
back
Y
ahora
corre
tan
deprisa
que
hasta
ya
perdí
la
cuenta
And
now
it
runs
so
fast
that
I've
already
lost
count
La
vida
pasa
y
pesa
lo
que
llevo
a
cuestas
Life
passes
and
weighs
what
I
carry
on
my
shoulders
Y
aunque
luche
mi
destino
no
me
abre
ninguna
puerta
And
even
if
I
fight,
my
destiny
doesn't
open
any
doors
for
me
Siempre
fui
constante
en
creerme
que
lo
era
I
was
always
constant
in
believing
that
I
was
Pero
nada
espera
y
menos
si
la
carretera
quema
But
nothing
waits,
let
alone
if
the
road
burns
Cada
paso
es
una
meta,
la
vida
es
una
carrera
Every
step
is
a
goal,
life
is
a
race
Y
gana
el
que
mejor
la
aguanta
y
nunca
el
que
primero
llega
And
the
one
who
endures
it
best
wins,
not
the
one
who
gets
there
first
La
mochila
vieja
y
rota
como
siempre,
hoy
mis
dudas
The
old
and
torn
backpack
as
always,
today
my
doubts
Y
problemas
vienen
con
ganas
de
verme
And
problems
come
eager
to
see
me
La
nostalgia
llora
sola,
ahora
vive
bajo
un
puente
Nostalgia
cries
alone,
now
she
lives
under
a
bridge
Y
la
razón
no
me
abandona,
nunca
tuve
tanta
suerte
And
reason
does
not
abandon
me,
I
have
never
been
so
lucky
Por
esa
extraña
sensación
siempre
que
llueve
For
that
strange
feeling
whenever
it
rains
Que
me
transporta
y
me
libera
en
plena
calle
That
transports
me
and
frees
me
in
the
middle
of
the
street
Ya
encontré
una
solución
para
que
la
tristeza
vuele
I
already
found
a
solution
for
sadness
to
fly
Buscala
en
cada
canción
tu
corazón
tiene
la
llave
Look
for
it
in
each
song,
your
heart
has
the
key
Si
no
ves
mas
allá
de
esas
cuatro
paredes
If
you
don't
see
beyond
those
four
walls
Deja
de
esperar
la
suerte
ante
los
cristales
Stop
waiting
for
luck
before
the
windows
Dime
cuanto
cuesta
lo
que
quieres,
te
diré
quien
eres
Tell
me
how
much
what
you
want
costs,
I'll
tell
you
who
you
are
Dime
si
a
tu
gente
lo
prefieres,
te
diré
que
vales
Tell
me
if
you
prefer
your
people,
I'll
tell
you
what
you're
worth
El
corazón
ahogado,
cumpliendo
su
condena
The
heart
drowned,
serving
its
sentence
Por
ser
un
vago
que
ha
dejado
que
mi
fe
se
fuera
For
being
a
bum
who
let
my
faith
go
La
vida
escapa
entre
las
manos
pero
apenas
Life
escapes
between
your
hands
but
barely
He
pasado
por
su
lado
y
ya
me
pesan
sus
cadenas
I
have
passed
by
her
side
and
her
chains
already
weigh
me
down
Si
hay
algo
que
tengo
claro
y
que
aprendí
al
perder
el
norte
If
there's
one
thing
I'm
clear
about
and
learned
by
losing
my
way
Es
que
el
amor
de
una
familia
no
hay
dinero
que
lo
compre
Is
that
the
love
of
a
family,
no
money
can
buy
Que
camines
mas
no
siempre
va
a
acercarte
al
horizonte
That
you
walk
more,
but
it's
not
always
going
to
bring
you
closer
to
the
horizon
Y
no
consientas
todo
un
niño,
eso
no
le
hará
mejor
hombre
And
do
not
consent
to
everything
a
child,
that
will
not
make
him
a
better
man
No
hay
ninguna
realidad
a
la
que
tema,
nadando
entre
las
goteras
There
is
no
reality
that
I
fear,
swimming
among
the
droppers
De
este
bodrio
de
sistema,
en
esta
cárcel
de
apariencias
Of
this
system
mess,
in
this
prison
of
appearances
Que
silencia
con
fronteras,
cumplirás
sueños
tan
grandes
That
silences
with
borders,
you
will
fulfill
dreams
as
big
Como
aguante
tu
cartera
y,
tengo
mas
cuadernos
que
rayadas
As
your
wallet
can
hold,
and
I
have
more
notebooks
than
striped
Y
muchos
menos
problemas
que
mas
da
parece
que
me
gusta
odiarme
And
many
fewer
problems
than
it
seems
that
I
like
to
hate
myself
Suelo
ser
yo
quien
corta
mis
alas,
como
balas,
mis
amigdalas
disparan
rimas
pa'
resucitarme
I
tend
to
be
the
one
who
cuts
my
wings,
like
bullets,
my
tonsils
shoot
rhymes
to
resurrect
me
Si
al
final
seremos
flores
y
ceniza,
de
que
valen
esos
lujos,
coches
If
in
the
end
we
will
be
flowers
and
ashes,
what
are
those
luxuries,
cars
worth
Caros
y
riquezas,
en
un
trozo
de
metal
se
basa
toda
esta
injusticia
Expensive
and
riches,
all
this
injustice
is
based
on
a
piece
of
metal
La
codicia
nos
azota
y
esa
es
mi
única
certeza
Greed
plagues
us
and
that
is
my
only
certainty
Si
no
ves
mas
allá
de
esas
cuatro
paredes
If
you
don't
see
beyond
those
four
walls
Deja
de
esperar
la
suerte
ante
los
cristales
Stop
waiting
for
luck
before
the
windows
Dime
cuanto
cuesta
lo
que
quieres,
te
diré
quien
eres
Tell
me
how
much
what
you
want
costs,
I'll
tell
you
who
you
are
Dime
si
a
tu
gente
lo
prefieres,
te
diré
que
vales
Tell
me
if
you
prefer
your
people,
I'll
tell
you
what
you're
worth
El
corazón
ahogado,
cumpliendo
su
condena
The
heart
drowned,
serving
its
sentence
Por
ser
un
vago
que
ha
dejado
que
mi
fe
se
fuera
For
being
a
bum
who
let
my
faith
go
La
vida
escapa
entre
las
manos
pero
apenas
Life
escapes
between
your
hands
but
barely
He
pasado
por
su
lado
y
ya
me
pesan
sus
cadenas
I
have
passed
by
her
side
and
her
chains
already
weigh
me
down
Y
es
que
ya
pesan
demasiado,
sé
que
soy
lo
que
me
exigo
And
they
already
weigh
too
much,
I
know
that
I
am
what
I
demand
of
myself
Tanto
y
trato
de
tirar
siempre
de
todo
So
much
so,
and
I
always
try
to
pull
everything
Seré
yo
mismo,
he
cambiado,
y
es
que
verme
rodeado
I
will
be
myself,
I
have
changed,
and
seeing
myself
surrounded
De
esa
gente
me
hace
sentirme
tan
solo
By
those
people
makes
me
feel
so
alone
Y
si
me
enfado
con
el
mundo,
si
no
encajo
no
me
rebajo
And
if
I
get
angry
with
the
world,
if
I
don't
fit
in
I
don't
lower
myself
Y
mejor
me
quedo
ajeno
a
ese
rebaño,
y
aunque
duele
en
mi
reloj
And
I'd
rather
stay
away
from
that
herd,
even
though
it
hurts
in
my
watch
Sigo
empujandole
al
vagón
de
mis
valores
I
keep
pushing
him
onto
the
wagon
of
my
values
En
esta
montaña
rusa
de
mis
ánimos
On
this
roller
coaster
of
my
spirits
Si
no
ves
mas
allá
de
esas
cuatro
paredes
If
you
don't
see
beyond
those
four
walls
Deja
de
esperar
la
suerte
ante
los
cristales
Stop
waiting
for
luck
before
the
windows
Dime
cuanto
cuesta
lo
que
quieres,
te
diré
quien
eres
Tell
me
how
much
what
you
want
costs,
I'll
tell
you
who
you
are
Dime
si
a
tu
gente
lo
prefieres,
te
diré
que
vales
Tell
me
if
you
prefer
your
people,
I'll
tell
you
what
you're
worth
El
corazón
ahogado,
cumpliendo
su
condena
The
heart
drowned,
serving
its
sentence
Por
ser
un
vago
que
ha
dejado
que
mi
fe
se
fuera
For
being
a
bum
who
let
my
faith
go
La
vida
escapa
entre
las
manos
pero
apenas
Life
escapes
between
your
hands
but
barely
He
pasado
por
su
lado
y
ya
me
pesan
sus
cadenas
I
have
passed
by
her
side
and
her
chains
already
weigh
me
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafa Espino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.