Rafa Espino - Cadenas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Espino - Cadenas




Cadenas
Chains
Eché la vista atrás, miré el reloj volví de vuelta
I looked back, looked at the clock, I came back
Y ahora corre tan deprisa que hasta ya perdí la cuenta
And now it runs so fast that I've already lost count
La vida pasa y pesa lo que llevo a cuestas
Life passes and weighs what I carry on my shoulders
Y aunque luche mi destino no me abre ninguna puerta
And even if I fight, my destiny doesn't open any doors for me
Siempre fui constante en creerme que lo era
I was always constant in believing that I was
Pero nada espera y menos si la carretera quema
But nothing waits, let alone if the road burns
Cada paso es una meta, la vida es una carrera
Every step is a goal, life is a race
Y gana el que mejor la aguanta y nunca el que primero llega
And the one who endures it best wins, not the one who gets there first
La mochila vieja y rota como siempre, hoy mis dudas
The old and torn backpack as always, today my doubts
Y problemas vienen con ganas de verme
And problems come eager to see me
La nostalgia llora sola, ahora vive bajo un puente
Nostalgia cries alone, now she lives under a bridge
Y la razón no me abandona, nunca tuve tanta suerte
And reason does not abandon me, I have never been so lucky
Por esa extraña sensación siempre que llueve
For that strange feeling whenever it rains
Que me transporta y me libera en plena calle
That transports me and frees me in the middle of the street
Ya encontré una solución para que la tristeza vuele
I already found a solution for sadness to fly
Buscala en cada canción tu corazón tiene la llave
Look for it in each song, your heart has the key
Si no ves mas allá de esas cuatro paredes
If you don't see beyond those four walls
Deja de esperar la suerte ante los cristales
Stop waiting for luck before the windows
Dime cuanto cuesta lo que quieres, te diré quien eres
Tell me how much what you want costs, I'll tell you who you are
Dime si a tu gente lo prefieres, te diré que vales
Tell me if you prefer your people, I'll tell you what you're worth
El corazón ahogado, cumpliendo su condena
The heart drowned, serving its sentence
Por ser un vago que ha dejado que mi fe se fuera
For being a bum who let my faith go
La vida escapa entre las manos pero apenas
Life escapes between your hands but barely
He pasado por su lado y ya me pesan sus cadenas
I have passed by her side and her chains already weigh me down
Si hay algo que tengo claro y que aprendí al perder el norte
If there's one thing I'm clear about and learned by losing my way
Es que el amor de una familia no hay dinero que lo compre
Is that the love of a family, no money can buy
Que camines mas no siempre va a acercarte al horizonte
That you walk more, but it's not always going to bring you closer to the horizon
Y no consientas todo un niño, eso no le hará mejor hombre
And do not consent to everything a child, that will not make him a better man
No hay ninguna realidad a la que tema, nadando entre las goteras
There is no reality that I fear, swimming among the droppers
De este bodrio de sistema, en esta cárcel de apariencias
Of this system mess, in this prison of appearances
Que silencia con fronteras, cumplirás sueños tan grandes
That silences with borders, you will fulfill dreams as big
Como aguante tu cartera y, tengo mas cuadernos que rayadas
As your wallet can hold, and I have more notebooks than striped
Y muchos menos problemas que mas da parece que me gusta odiarme
And many fewer problems than it seems that I like to hate myself
Suelo ser yo quien corta mis alas, como balas, mis amigdalas disparan rimas pa' resucitarme
I tend to be the one who cuts my wings, like bullets, my tonsils shoot rhymes to resurrect me
Si al final seremos flores y ceniza, de que valen esos lujos, coches
If in the end we will be flowers and ashes, what are those luxuries, cars worth
Caros y riquezas, en un trozo de metal se basa toda esta injusticia
Expensive and riches, all this injustice is based on a piece of metal
La codicia nos azota y esa es mi única certeza
Greed plagues us and that is my only certainty
Si no ves mas allá de esas cuatro paredes
If you don't see beyond those four walls
Deja de esperar la suerte ante los cristales
Stop waiting for luck before the windows
Dime cuanto cuesta lo que quieres, te diré quien eres
Tell me how much what you want costs, I'll tell you who you are
Dime si a tu gente lo prefieres, te diré que vales
Tell me if you prefer your people, I'll tell you what you're worth
El corazón ahogado, cumpliendo su condena
The heart drowned, serving its sentence
Por ser un vago que ha dejado que mi fe se fuera
For being a bum who let my faith go
La vida escapa entre las manos pero apenas
Life escapes between your hands but barely
He pasado por su lado y ya me pesan sus cadenas
I have passed by her side and her chains already weigh me down
Y es que ya pesan demasiado, que soy lo que me exigo
And they already weigh too much, I know that I am what I demand of myself
Tanto y trato de tirar siempre de todo
So much so, and I always try to pull everything
Seré yo mismo, he cambiado, y es que verme rodeado
I will be myself, I have changed, and seeing myself surrounded
De esa gente me hace sentirme tan solo
By those people makes me feel so alone
Y si me enfado con el mundo, si no encajo no me rebajo
And if I get angry with the world, if I don't fit in I don't lower myself
Y mejor me quedo ajeno a ese rebaño, y aunque duele en mi reloj
And I'd rather stay away from that herd, even though it hurts in my watch
Sigo empujandole al vagón de mis valores
I keep pushing him onto the wagon of my values
En esta montaña rusa de mis ánimos
On this roller coaster of my spirits
Si no ves mas allá de esas cuatro paredes
If you don't see beyond those four walls
Deja de esperar la suerte ante los cristales
Stop waiting for luck before the windows
Dime cuanto cuesta lo que quieres, te diré quien eres
Tell me how much what you want costs, I'll tell you who you are
Dime si a tu gente lo prefieres, te diré que vales
Tell me if you prefer your people, I'll tell you what you're worth
El corazón ahogado, cumpliendo su condena
The heart drowned, serving its sentence
Por ser un vago que ha dejado que mi fe se fuera
For being a bum who let my faith go
La vida escapa entre las manos pero apenas
Life escapes between your hands but barely
He pasado por su lado y ya me pesan sus cadenas
I have passed by her side and her chains already weigh me down





Writer(s): Rafa Espino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.