Paroles et traduction Rafa Espino - El Camino Más Largo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Camino Más Largo
Самый долгий путь
¿Quién
no
se
ha
sentido
perdido
alguna
vez?
Кто
никогда
не
чувствовал
себя
потерянным?
Solo
es
parte
del
camino
Это
всего
лишь
часть
пути
Así
que
párate
y
pregúntate
Так
что
остановись
и
спроси
себя
¿Sabes
en
realidad
qué
esperas?
Ты
по-настоящему
знаешь,
чего
ожидаешь?
¿Acaso
necesitas
quedarte
sin
tiempo
para
valorar
el
que
te
queda?
Разве
тебе
нужно
перестать
ценить
оставшееся
время,
чтобы
ценить
то,
что
у
тебя
есть?
Si
fuera
tu
último
día
Если
бы
это
был
твой
последний
день,
¿De
verdad
lo
vivirías
como
siempre
o
cambiarías
la
manera?
Ты
действительно
прожил
бы
его
как
всегда
или
изменил
бы
свой
образ
жизни?
Yo
también
estuve
roto
y
me
permito
tener
dudas
Я
тоже
был
разбит,
и
я
позволяю
себе
сомневаться
A
veces
ni
yo
mismo
creo
en
mí
Иногда
я
даже
сам
не
верю
в
себя
Pero
lo
gris
también
puede
lucir
bonito
Но
даже
серость
может
выглядеть
красиво
Y
la
canción
que
he
escrito
es
justo
la
que
necesito
oír
А
песня,
которую
я
написал,
- это
именно
то,
что
мне
нужно
услышать
Querrás
tirarlo
todo
cuando
caigas
Когда
ты
падаешь,
ты
хочешь
все
бросить
Parece
que
luchar
no
merece
la
pena
Кажется,
что
бороться
не
стоит
Pero
siente
cómo
corre
por
tus
venas
mientras
andas
Но
почувствуй,
как
течет
по
твоим
венам,
когда
ты
идешь
Si
no
recorres
camino,
¿qué
valoras
cuando
llegas?
Если
ты
не
проходишь
путь,
как
ты
ценишь
то,
что
достигаешь?
Una
cascada
también
nace
de
una
gota,
¿sabes?
Даже
водопад
начинается
с
капли,
знаешь
ли?
Triunfar
es
llegar
donde
pocos
tocan
Победа
- это
достижение
того,
чего
мало
кто
достигает
Tu
valía
es
tu
respuesta
en
las
derrotas
Твоя
ценность
- это
твой
ответ
на
поражения
Para
unos
cuestión
de
suerte,
pa′
mí
cuestión
de
pelotas
Для
одних
- вопрос
удачи,
для
меня
- вопрос
мужества
Sigue
adelante,
que
para
cambiar
de
rumbo
Иди
вперед,
чтобы
сменить
курс,
Tienes
la
oportunidad
sesenta
veces
por
segundo
У
тебя
есть
возможность
шестьдесят
раз
в
секунду
Si
fuera
sencillo
llegar
alto,
me
pregunto
Если
бы
достичь
вершины
было
легко,
интересно
мне,
¿Dónde
se
ha
metido
todo
el
mundo?
Куда
делся
весь
мир?
Ve
por
el
camino
largo,
sé
que
será
complejo
Иди
по
длинному
пути,
я
знаю,
это
будет
сложно
Pero
es
que
el
camino
fácil
nunca
iba
a
llevarte
lejos
Но
короткий
путь
никогда
не
приведет
тебя
далеко
Una
lección
por
cada
huella
que
le
dejas
Урок
на
каждом
шагу
Que
en
la
piedra
que
tropiezas
tienes
el
mejor
consejo
И
в
камне,
о
который
ты
спотыкаешься,
содержится
лучший
совет
Solo
otro
paso
más,
da
tu
mejor
intento
Еще
один
шаг,
сделай
свою
лучшую
попытку
¿Acaso
no
sería
aburrido
llegar
sin
esfuerzo?
Неужели
было
бы
скучно
прийти
без
усилий?
Cuando
más
ganas
tengas
de
querer
dejarlo,
estás
a
punto
de
lograrlo
Когда
тебе
больше
всего
хочется
все
бросить,
ты
близок
к
своей
цели
Un
paso
menos
para
hacerlo
На
один
шаг
ближе
к
тому,
чтобы
сделать
это
Permítete
un
descanso,
relájate
Позволь
себе
отдохнуть,
расслабься
La
vida
es
un
viaje
para
disfrutar
las
vistas
Жизнь
- это
путешествие,
в
котором
нужно
наслаждаться
видами
Y
el
que
teme
las
tormentas
nunca
ve
А
тот,
кто
боится
бурь,
никогда
не
увидит,
Que
de
las
nubes
más
oscuras
cae
siempre
el
agua
más
limpia
Что
из
самых
темных
облаков
всегда
идет
самая
чистая
вода
Ya
pasé
mucho
enfocándome
en
llegar
Я
долго
сосредотачивался
на
том,
чтобы
прийти
Para
entender
que
no
hay
final
para
una
mente
inconformista
Чтобы
понять,
что
для
мятежного
ума
нет
конца
Nadie
puede
prometerte
que
lo
harás
Никто
не
может
обещать
тебе,
что
ты
это
сделаешь
Pero
da
igual
a
dónde
vas
si
disfrutas
cada
conquista
Но
неважно,
куда
ты
идешь,
если
ты
наслаждаешься
каждой
победой
Así
que
muévete,
déjate
el
miedo
a
un
lado
Так
двигайся,
оставь
свой
страх
позади
Lo
entiendo,
yo
también
me
sentí
un
bicho
raro
Я
понимаю,
я
тоже
чувствовал
себя
белой
вороной
Pero
tenemos
el
futuro
en
nuestra
mano
Но
наше
будущее
у
нас
в
руках
No
dejemos
que
el
presente
determine
a
dónde
vamos
Не
позволяем
настоящему
определять,
куда
мы
идем
Nunca
puede
salir
mal,
¿acaso
no
lo
ves?
Всегда
может
быть
хорошо,
разве
ты
не
видишь?
Toda
una
vida
haciendo
lo
que
te
hace
bien
Всю
жизнь
делать
то,
что
у
тебя
хорошо
получается
Yo
ya
era
feliz
con
esto
sin
que
me
pagara
el
mes
Я
был
счастлив
этим,
даже
если
это
не
приносило
мне
денег
Pocas
cosas
dan
al
alma
de
comer
Мало
что
может
дать
пищу
душе
Ve
por
el
camino
largo,
sé
que
será
complejo
Иди
по
длинному
пути,
я
знаю,
это
будет
сложно
Pero
es
que
el
camino
fácil
nunca
iba
a
llevarte
lejos
Но
короткий
путь
никогда
не
приведет
тебя
далеко
Una
lección
por
cada
huella
que
le
dejas
Урок
на
каждом
шагу
Que
en
la
piedra
que
tropiezas
tienes
el
mejor
consejo
И
в
камне,
о
который
ты
спотыкаешься,
содержится
лучший
совет
Solo
otro
paso
más,
da
tu
mejor
intento
Еще
один
шаг,
сделай
свою
лучшую
попытку
¿Acaso
no
sería
aburrido
llegar
sin
esfuerzo?
Неужели
было
бы
скучно
прийти
без
усилий?
Cuando
más
ganas
tengas
de
querer
dejarlo,
estás
a
punto
de
lograrlo
Когда
тебе
больше
всего
хочется
все
бросить,
ты
близок
к
своей
цели
Un
paso
menos
para
hacerlo
На
один
шаг
ближе
к
тому,
чтобы
сделать
это
Bien,
un
paso
menos
para
hacerlo
Да,
на
один
шаг
ближе
к
тому,
чтобы
сделать
это
Es
Rafa
Espino
Рафа
Эспино
Es
el
camino
más
largo,
es
tuyo,
es
mío,
dice
Это
самый
длинный
путь,
он
твой,
он
мой,
- говорит
он
Para-para,
pa-pa-pa
Оставайся-оставайся,
о-о-о
Para-para,
pa-pa-pa
Оставайся-оставайся,
о-о-о
Para-para,
pa
Оставайся-оставайся,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafa Espino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.