Paroles et traduction Rafa Espino - Nada Que Perder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿ Cómo
aceptar
la
realidad
sin
quitarme
la
venda?
Как
принять
реальность,
не
снимая
повязку?
Vendiendome
que
estaba
loco
al
no
querer
creerla,
- Спросил
я,
не
желая
верить
ей.,
tú
no
supiste
valorarme
y
que
no
te
sorprenda
que
ahora
que
se
acaba
вы
не
знали,
как
ценить
меня,
и
вы
не
удивляетесь,
что
теперь,
когда
вы
закончите
me
sobren
las
ganas
por
ganarle
el
pulso
a
lo
que
venga,
у
меня
есть
желание
побить
пульс
на
что
угодно.,
el
amor
es
así,
si
es
sincero
jamás
podrá
darte
menos
que
hacerte
любовь-это
так,
если
она
искренна,
она
никогда
не
сможет
дать
вам
меньше,
чем
сделать
вас
inmensamente
feliz,
очень
счастлив,
que
yo
no
quiero
un
" Te
quiero
" prefiero
a
cero
ese
miedo
de
alzar
что
я
не
хочу
"я
люблю
тебя"
я
предпочитаю
ноль,
что
страх
поднять
al
cielo
mi
vuelo
y
lo
puedo
hacer
sin
ti,
в
небо
мой
полет,
и
я
могу
сделать
это
без
вас,
cortarán
mis
alas
pero
nadie
va
a
parar
mi
inercia,
они
отрежут
мои
крылья,
но
никто
не
остановит
мою
инерцию.,
para
poderme
comer
el
mundo,
el
tiempo
no
se
regala,
¿ Te
marchas?
чтобы
я
мог
съесть
мир,
время
не
отдается,
ты
уходишь?
No
queda
nada
para
quien
no
dedicaba
por
mí
un
segundo
y
mientras
te
Ничего
не
осталось
для
тех,
кто
не
посвятил
для
меня
секунду,
и
пока
вы
girabas
he
visto
lo
que
hay
afuera
miles
de
emociones
flotando
en
вы
вращались
я
видел,
что
там
снаружи
тысячи
эмоций,
плавающих
в
toda
la
esfera
porque
lo
que
esperabas
no
es
lo
que
me
вся
сфера,
потому
что
то,
что
вы
ожидали,
не
то,
что
я
espera,
para
mí
decirte
" adiós
" será
una
oportunidad
nueva.
подожди,
я
скажу
тебе
"прощай",
это
будет
новая
возможность.
Ahora
que
te
marchas
voy
a
saltar
a
la
cancha
y
a
jugarle
una
Теперь,
когда
вы
уходите,
я
буду
прыгать
на
поле
и
играть
в
нее
revancha
a
cada
miedo,
ahora
que
te
has
ido
me
ha
llamado
mi
destino,
реванш
каждый
страх,
теперь,
когда
вы
ушли,
он
назвал
мою
судьбу,
he
prometido
valorarme
a
mí
primero,
я
обещал
ценить
себя
первым,
ahora
que
te
marchas
se
decanta
la
balanza
y
se
avecina
una
avalancha
теперь,
когда
вы
уезжаете,
весы
и
лавина
надвигается
y
todo
es
bueno,
ahora
que
te
has
ido
ya
solo
me
queda
tiempo
para
и
все
хорошо,
теперь,
когда
вы
ушли,
у
меня
осталось
только
время
perseguir
mi
sueño
y
sé
que
puedo,
s
преследовать
мою
мечту,
и
я
знаю,
что
я
могу,
s
i
tú
te
vas
este
dolor
también
se
fue,
v
я
ты
уходишь
эта
боль
тоже
ушла,
в
oy
a
olvidar
aquello
por
lo
que
luché,
я
забыл,
за
что
боролся.,
me
empezarás
a
valorar
cuando
no
esté,
s
вы
начнете
ценить
меня,
когда
меня
не
будет,
s
iempre
se
gana
si
no
hay
nada
que
perder.
я
всегда
выигрываю,
если
нечего
терять.
Lo
que
pasamos
ya
es
pasado,
То,
что
мы
прошли,
уже
прошло,
se
torció
en
ese
momento
en
el
que
dijiste
más
lo
siento
que
te
amo
y
он
скручен
в
тот
момент,
когда
вы
сказали
больше
жаль,
что
я
люблю
тебя
и
el
que
lo
siente
soy
yo
que
luché
por
esto,
мне
жаль,
что
я
боролся
за
это.,
Pero
el
camino
fue
recto
cuanto
más
nos
alejamos,
no
lo
veía,
c
Но
путь
был
прямым,
чем
дальше
мы
уходили,
я
не
видел
его,
c
reía
que
otro
intento
serviría
y
esque
tu
я
смеялся,
что
еще
одна
попытка
будет
служить
и
ЭСК
ваш
felicidad
medía
la
mía
¿ Quién
lo
diría?
счастье
измеряло
мое.
Кто
бы
это
сказал?
Un
día
prometiendonos
queremos
y
al
otro
sin
querenos
ver
en
días,
p
Один
день,
обещая
нам,
что
мы
хотим,
а
другой,
не
желая
видеть
в
днях,
p
or
eso
buscate
a
tí
mismo
y
no
mitades
que
completan,
молитесь,
чтобы
найти
себя,
а
не
половинки,
которые
завершают,
comienzas
si
empiezas
por
valorarte
eh,
вы
начинаете,
если
начинаете
ценить
себя.,
es
mejor
aquella
felicidad
que
se
crea
y
que
dependa
de
ti
pero
no
de
это
лучшее
счастье,
которое
создано
и
зависит
от
вас,
но
не
от
nadie,
ya
se
hizo
tarde,
el
tiempo
no
da
marcha
atrás,
никто,
уже
поздно,
время
не
отступает,
siempre
gusta
más
aquellos
que
saben
gustarse,
всегда
нравится
больше
тех,
кто
умеет
любить,
porque
parejas
de
esas
que
nunca
se
cuidan
y
потому
что
пары
из
тех,
кто
никогда
не
заботятся
и
juegan
a
amar
acabarán
deshechas
en
mil
partes.
они
играют
в
любовь,
в
тысячу
раз
уничтожаются.
Ahora
que
te
marchas
voy
a
saltar
a
la
cancha
y
a
jugarle
una
Теперь,
когда
вы
уходите,
я
буду
прыгать
на
поле
и
играть
в
нее
revancha
a
cada
miedo,
ahora
que
te
has
ido
me
ha
llamado
mi
destino,
реванш
каждый
страх,
теперь,
когда
вы
ушли,
он
назвал
мою
судьбу,
he
prometido
valorarme
a
mí
primero,
я
обещал
ценить
себя
первым,
ahora
que
te
marchas
se
decanta
la
balanza
y
se
avecina
una
avalancha
теперь,
когда
вы
уезжаете,
весы
и
лавина
надвигается
y
todo
es
bueno,
ahora
que
te
has
ido
ya
solo
me
queda
tiempo
para
и
все
хорошо,
теперь,
когда
вы
ушли,
у
меня
осталось
только
время
perseguir
mi
sueño
y
sé
que
puedo,
s
преследовать
мою
мечту,
и
я
знаю,
что
я
могу,
s
i
tú
te
vas
este
dolor
también
se
fue,
v
я
ты
уходишь
эта
боль
тоже
ушла,
в
oy
a
olvidar
aquello
por
lo
que
luché,
я
забыл,
за
что
боролся.,
me
empezarás
a
valorar
cuando
no
esté,
s
вы
начнете
ценить
меня,
когда
меня
не
будет,
s
iempre
se
gana
si
no
hay
nada
que
perder.
я
всегда
выигрываю,
если
нечего
терять.
Ahora
que
te
marchas
voy
a
saltar
a
la
cancha
y
a
jugarle
una
Теперь,
когда
вы
уходите,
я
буду
прыгать
на
поле
и
играть
в
нее
revancha
a
cada
miedo,
ahora
que
te
has
ido
me
ha
llamado
mi
destino,
реванш
каждый
страх,
теперь,
когда
вы
ушли,
он
назвал
мою
судьбу,
he
prometido
valorarme
a
mí
primero,
я
обещал
ценить
себя
первым,
ahora
que
te
marchas
se
decanta
la
balanza
y
se
avecina
una
avalancha
теперь,
когда
вы
уезжаете,
весы
и
лавина
надвигается
y
todo
es
bueno,
ahora
que
te
has
ido
ya
solo
me
queda
tiempo
para
и
все
хорошо,
теперь,
когда
вы
ушли,
у
меня
осталось
только
время
perseguir
mi
sueño
y
sé
que
puedo,
(
преследовать
мою
мечту,
и
я
знаю,
что
могу,
(
siempre
se
gana
si
no
hay
nada
que
perder),
вы
всегда
выигрываете,
если
вам
нечего
терять),
si
tú
te
vas
este
dolor
también
se
fue,
(
если
ты
уйдешь,
эта
боль
тоже
ушла.,
(
me
empezarás
a
valorar
cuando
no
esté),
vo
вы
начнете
ценить
меня,
когда
меня
не
будет),
vo
y
a
olvidar
aquello
por
lo
que
luché,(
и
забыть
то,
за
что
я
боролся,(
si
tú
te
vas
este
dolor
también
se
fue),
m
если
вы
уезжаете
эта
боль
тоже
ушла),
м
e
empezarás
a
valorar
cuando
no
esté,
(
и
вы
начнете
ценить,
когда
его
нет,
(
voy
a
olvidar
aquello
por
lo
que
luché),
я
забуду
то,
за
что
боролся.),
siempre
se
gana
si
no
hay
nada
que
perder.
он
всегда
выигрывает,
если
нечего
терять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rafa espino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.