Rafa Espino - Olvídame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafa Espino - Olvídame




Olvídame
Забудь меня
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Jode reconocer que joden
Как же больно признавать, что это причиняет боль
acostándote con otros, yo escribiéndote canciones
Ты спишь с другими, а я пишу тебе песни
Guardo nuestras fotos dedicadas con frasones
Храню наши фото с трогательными подписями
Me recogerían a trozos si leyese lo que ponen
Меня бы пришлось собирать по кусочкам, если бы я прочитал, что они пишут
Mal de amores, un ciego que no vio las intenciones
Любовная хворь, слепец, не видевший намерений
Se repite en bucle cuando pillé tus conversaciones
Повторяется снова и снова, как только я увидел твои переписки
Imágenes en tanga de encaje negro con flores
Фотографии в черном кружевном белье с цветами
"Mi novio esto no lo sabe y no quiero que se mencione"
"Мой парень об этом не знает, и я не хочу, чтобы это упоминалось"
Pero mira, amiga, mi mitad, mi diva, mi deidad, mi clímax
Но смотри, подруга, моя половинка, моя дива, мое божество, мой апогей
Ahora ruinas en mi cima, como duele el final
Теперь руины на моей вершине, как же болит финал
Haré lo que nazca y plazca, basta ya de mascar
Я буду делать то, что родится и понравится, хватит жевать
Más la basta borrasca que das al paso que me olvidas
Хватит бури, которую ты оставляешь, забывая меня
Luego dirás: "qué cabrón", pero no sabes todo el dolor
Потом ты скажешь: "какой козел", но ты не знаешь всей боли
Que me hiciste sentir, yo nunca me fui
Которую ты заставила меня чувствовать, я никогда не уходил
Dejaste tu lastre, me echaste, curaste tu herida con mil
Ты оставила свой балласт, выгнала меня, залечила свою рану тысячей
No quise dar el placer de verme decaer
Я не хотел доставлять тебе удовольствие видеть меня увядающим
De saber que estoy roto por ti
Знать, что я разбит из-за тебя
Pero nada paraba la espada de punta afilada
Но ничто не останавливало остро заточенный меч
Que clavas pa' hacerme sufrir (ah)
Который ты вонзаешь, чтобы заставить меня страдать (ах)
Olvídame, no vuelvas a dolerme más
Забудь меня, не причиняй мне больше боли
Jamás entenderás lo que he llevado dentro
Ты никогда не поймешь, что я носил внутри
Ahora que por fin te vas, puedo volar
Теперь, когда ты наконец уходишь, я могу летать
Y sacar afuera todo lo que se llevó mi tiempo
И выпустить наружу все, что отняло мое время
Olvídame, no vuelvas a dolerme más
Забудь меня, не причиняй мне больше боли
Jamás entenderás lo que he llevado dentro
Ты никогда не поймешь, что я носил внутри
Ganaste el podio de mi odio, de mis folios
Ты завоевала пьедестал моей ненависти, моих страниц
De mi tiempo, no vuelvas a joderme con tus cuentos
Моего времени, не смей больше морочить мне голову своими сказками
Yo no pedí que volvieras
Я не просил тебя возвращаться
Nunca esperé que lo hicieras
Никогда не ожидал, что ты это сделаешь
eras feliz con el otro o querías que así pareciera
Ты была счастлива с другим, или хотела, чтобы так казалось
Yo haciéndolo a mi manera: mujeres, rap, carretera
Я делал это по-своему: женщины, рэп, дорога
Sin tener que renunciar a soñar pa' ver que te quedas
Не отказываясь от мечты, чтобы увидеть, что ты остаешься
Eso se terminó, ya no hay opción, un páramo entre y yo
Это закончилось, больше нет выбора, пустыня между нами
Tus besos de estratega no me la pegan con un perdón (no)
Твои поцелуи стратега не обманут меня простым "прости" (нет)
Y no pretendas que te crea arrepentida
И не делай вид, что раскаиваешься
Si de forma repentina solo quieres tener mi atención
Если вдруг ты просто хочешь привлечь мое внимание
Ya no me busques, no tengo tiempo para malgastarlo (para gastarlo)
Больше не ищи меня, у меня нет времени тратить его впустую (тратить его)
Que nunca quisiste arreglarlo tan solo volviste a doler (ah, ah, volviste a doler)
Ты никогда не хотела это исправить, ты просто снова причинила боль (ах, ах, снова причинила боль)
Si ando con otra mujer y te jode verme superarlo
Если я с другой женщиной, и тебя бесит видеть, как я это преодолеваю
Lárgate o ponte la cara B que la A ya me la
Убирайся или включай сторону B, потому что сторону A я уже знаю
No seré quién confía en tu fría palabra
Я не буду тем, кто поверит твоим холодным словам
Mentías y me mirabas, jurabas que no era cierto (no era cierto)
Ты лгала и смотрела мне в глаза, клялась, что это неправда (неправда)
Y al fin no perdí tanto como pensaba
В конце концов, я не потерял столько, сколько думал
Volvería a escapar de ti antes que lucir un par de cuernos
Я бы снова сбежал от тебя, чем носил бы пару рогов
Olvídame, no vuelvas a dolerme más
Забудь меня, не причиняй мне больше боли
Jamás entenderás lo que he llevado dentro
Ты никогда не поймешь, что я носил внутри
Ahora que por fin te vas, puedo volar
Теперь, когда ты наконец уходишь, я могу летать
Y sacar afuera todo lo que se llevó mi tiempo
И выпустить наружу все, что отняло мое время
Olvídame, no vuelvas a dolerme más
Забудь меня, не причиняй мне больше боли
Jamás entenderás lo que he llevado dentro
Ты никогда не поймешь, что я носил внутри
Ganaste el podio de mi odio, de mis folios
Ты завоевала пьедестал моей ненависти, моих страниц
De mi tiempo, no vuelvas a joderme con tus cuentos
Моего времени, не смей больше морочить мне голову своими сказками
Hasta dudé en sacar el tema por si te dolía
Я даже сомневался, стоит ли выпускать эту песню, вдруг тебе будет больно
Cuando volviste y dijiste que seguías siendo mía
Когда ты вернулась и сказала, что все еще моя
qué hace tiempo te creería, pero no era el día
Знаю, что когда-то я бы поверил, но это был не тот день
Y que estabas con otro, me decían, no me sorprendía
И что ты была с другим, мне говорили, я не был удивлен
Has agotado todo el cupo de mentiras, mira
Ты исчерпала весь лимит лжи, смотри
Pírate y ni te despidas, pilla billete de ida
Убирайся и даже не прощайся, бери билет в один конец
Que vale más la soledad que tus mentiras
Одиночество ценнее твоей лжи
Quiero ver cómo te vas y a la par, saber que me olvidas
Я хочу видеть, как ты уходишь, и одновременно знать, что ты забываешь меня
Olvídame, no vuelvas a dolerme más
Забудь меня, не причиняй мне больше боли
Jamás entenderás lo que he llevado dentro
Ты никогда не поймешь, что я носил внутри
Ahora que por fin te vas, puedo volar
Теперь, когда ты наконец уходишь, я могу летать
Y sacar afuera todo lo que se llevó mi tiempo
И выпустить наружу все, что отняло мое время
Olvídame, no vuelvas a dolerme más
Забудь меня, не причиняй мне больше боли
Jamás entenderás lo que he llevado dentro
Ты никогда не поймешь, что я носил внутри
Ganaste el podio de mi odio, de mis folios
Ты завоевала пьедестал моей ненависти, моих страниц
De mi tiempo, no vuelvas a joderme con tus cuentos (con tus cuentos)
Моего времени, не смей больше морочить мне голову своими сказками (своими сказками)
Olvídame (olvídame)
Забудь меня (забудь меня)
Vete de una vez, oh
Уходи раз и навсегда, о
Ganaste el podio de mi odio, de mis folios
Ты завоевала пьедестал моей ненависти, моих страниц
De mi tiempo, no vuelvas a joderme con tus cuentos (rah-rah)
Моего времени, не смей больше морочить мне голову своими сказками (ра-ра)





Writer(s): Rafa Espino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.