Rafa Espino - Posdata: Te Quiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Espino - Posdata: Te Quiero




Posdata: Te Quiero
P.S. I Love You
me importas, muchísimo
You matter to me, a lot
Y a mi manera yo te quiero, y no quiero hacerte daño
And in my own way, I love you, and I don't want to hurt you
Solo que necesito espacio, no qué pasará después
I just know I need space, I don't know what will happen after
Quizá con el tiempo, quién sabe, nadie lo sabe
Maybe with time, who knows, nobody knows
Pero en este momento neceito que me des ese espacio
But right now I need you to give me that space
Está bien, lo haré, te daré todo el espacio que necesites
Okay, I will, I'll give you all the space you need
Pero no quiero que rompas conmigo
But I don't want you to break up with me
Ahora tengo que irme
Now I have to go
Por favor, espera, espera, ¿no irás a dejarme así?
Please, wait, wait, you're not going to leave me like this?
¿Qué tal si te quedas y hablamos un rato más?
How about you stay and we talk a little more?
No puedo
I can't
Ya se hizo tarde, lo sabes
It's getting late, you know
Me duele que no funcionase quererte
It hurts that loving you didn't work out
Las calle' donde nos besamos
The streets where we kissed
Dibujan recuerdos que hoy borra tu mente
Draw memories that your mind erases today
Tan tonto de tanto creerte
So foolish for believing you so much
De tanto pensar que me ibas a ser fiel
For thinking you would be faithful to me
Días y noches queriendo comerte
Days and nights wanting to devour you
Y mientras quedando a mi espalda con él
And you, meanwhile, meeting him behind my back
¿Quién prometió un "para siempre" y mintió?
Who promised a "forever" and lied?
¿Lo olvidó y me rompió el corazón?
Did they forget and break my heart?
¿Quién me brindó su calor
Who offered me their warmth
Y dejó la ilusión apartada que ataba este amor?
And left aside the illusion that tied this love?
Y por más que desmotré y que luché por lo nuestro
And no matter how much I showed and fought for us
No conseguí tu sonrisa y lo siento
I couldn't get your smile and I'm sorry
Solo pretendía saber que eras mía y que no querías otros besos
I just wanted to know that you were mine and that you didn't want other kisses
Sabes que te lo di todo y que yo no sería capaz de dañarte
You know I gave you everything and that I wouldn't be able to hurt you
Noches de besos, de amor
Nights of kisses, of love
Y tan solo de un modo que él no podrá darte
And only in a way that he won't be able to give you
Qué fragil, qué fácil dañarme
How fragile, how easy to hurt me
Qué imbécil que me haces sentir por buscarte
How stupid you make me feel for seeking you out
Por no valorarme me di cuenta tarde que nunca quisiste quedarte
By not valuing myself, I realized too late that you never wanted to stay
Y me odio por todo lo que hice por ti
And I hate myself for everything I did for you
Lo que prometí y lo que fui
What I promised and what I was
Lo que sentí no valía, maldito el día que no pensé en
What I felt wasn't worth it, damn the day I didn't think of myself
Tía te odio, en mi folio te escribo
Damn you, I hate you, I write to you in my notebook
Qué tonto que he sido callando, sufriendo
How foolish I've been keeping quiet, suffering
Pensando que era tu motivo y recibo tu adiós
Thinking I was your reason and I receive your goodbye
Ya no hay más que decir
There's nothing more to say
No quiero verte en mi vida, ¿te enteras?
I don't want to see you in my life, do you understand?
No vales la pena
You're not worth it
Si voy a luchar será por quien me quiere y no juega conmigo
If I'm going to fight, it will be for someone who loves me and doesn't play with me
He perdido mi tiempo, esas noches en vela
I've wasted my time, those sleepless nights
Dándotelo todo y tu nada, qué pena
Giving you everything and you nothing, what a shame
No mereces ni este tema
You don't even deserve this song
Y ya vendrá otra que que valore mis besos
And another one will come who does value my kisses
Y quiera quedarse a mi vera
And wants to stay by my side
Y vete y no vuelvas jamás
And go and never come back
Busca otro perro que vaya detrás
Find another dog to follow behind
Madura y aprende que el hecho de estar
Mature and learn that being
Con una persona significa amar
With a person means to love
No te preocupó si lloraba o lo pasaba mal
You didn't care if I cried or had a hard time
No repitas que me quieres, se vio de verdad lo que sientes
Don't repeat that you love me, it was truly seen what you feel
Qué suerte la mía de darme cuenta de lo poco que vales
Lucky me to realize how little you're worth
Y ojalá y te vaya mal y te den lo que a
And I hope you have a bad time and they give you what you gave me
Verás lo que es sufrir
You'll see what it's like to suffer
Y llores y grites y nadie te abrace
And cry and scream and no one hugs you
Y no tengas ya nada que hacer
And you have nothing left to do
Gire la cara, te ignore, te deje sin explicaciones
They turn their face, ignore you, leave you without explanations
Te olvide y se vaya con otra y te sientas imbécil
They forget you and go with another and you feel like a fool
Verás si es difícil salir otra vez
You'll see if it's hard to get out again
Nunca seremos amigos, lo juro
We'll never be friends, I swear
No voy a perdonar el daño que hiciste
I'm not going to forgive the damage you did
Pa' ya no existes, no voy a estar triste
You don't exist to me anymore, I'm not going to be sad
Por alguien que no me supo valorar
For someone who didn't know how to value me
Deja de prometer cosas que nunca cumpliste
Stop promising things you never fulfilled
eras diferente, dijiste y mentiste
You were different, you said and lied
Y no pienso escribirte de nuevo, que te escriba el otro
And I'm not going to write to you again, let the other one write to you
Y que tonto que fui al confíar
And how foolish I was to trust
A toda tía le gusta que le hagan una canción, ¿no?
Every girl likes to have a song made for her, right?
Pues esta es la que te mereces
Well, this is the one you deserve
misma lo conseguiste, enhorabuena
You got it yourself, congratulations
Y si estoy siendo duro, más dura fuiste tú, que lo sepas
And if I'm being harsh, you were harsher, you should know that
Que te vaya mal
I hope things go badly for you
Posdata: te quiero
P.S. I love you
Te quiero bien lejos
I love you far away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.