Paroles et traduction Rafa Espino - Posdata: Te Quiero
Posdata: Te Quiero
P.S. I Love You
Tú
me
importas,
muchísimo
You
matter
to
me,
a
lot
Y
a
mi
manera
yo
te
quiero,
y
no
quiero
hacerte
daño
And
in
my
own
way,
I
love
you,
and
I
don't
want
to
hurt
you
Solo
sé
que
necesito
espacio,
no
sé
qué
pasará
después
I
just
know
I
need
space,
I
don't
know
what
will
happen
after
Quizá
con
el
tiempo,
quién
sabe,
nadie
lo
sabe
Maybe
with
time,
who
knows,
nobody
knows
Pero
en
este
momento
neceito
que
me
des
ese
espacio
But
right
now
I
need
you
to
give
me
that
space
Está
bien,
lo
haré,
te
daré
todo
el
espacio
que
necesites
Okay,
I
will,
I'll
give
you
all
the
space
you
need
Pero
no
quiero
que
rompas
conmigo
But
I
don't
want
you
to
break
up
with
me
Ahora
tengo
que
irme
Now
I
have
to
go
Por
favor,
espera,
espera,
¿no
irás
a
dejarme
así?
Please,
wait,
wait,
you're
not
going
to
leave
me
like
this?
¿Qué
tal
si
te
quedas
y
hablamos
un
rato
más?
How
about
you
stay
and
we
talk
a
little
more?
Ya
se
hizo
tarde,
lo
sabes
It's
getting
late,
you
know
Me
duele
que
no
funcionase
quererte
It
hurts
that
loving
you
didn't
work
out
Las
calle'
donde
nos
besamos
The
streets
where
we
kissed
Dibujan
recuerdos
que
hoy
borra
tu
mente
Draw
memories
that
your
mind
erases
today
Tan
tonto
de
tanto
creerte
So
foolish
for
believing
you
so
much
De
tanto
pensar
que
me
ibas
a
ser
fiel
For
thinking
you
would
be
faithful
to
me
Días
y
noches
queriendo
comerte
Days
and
nights
wanting
to
devour
you
Y
tú
mientras
quedando
a
mi
espalda
con
él
And
you,
meanwhile,
meeting
him
behind
my
back
¿Quién
prometió
un
"para
siempre"
y
mintió?
Who
promised
a
"forever"
and
lied?
¿Lo
olvidó
y
me
rompió
el
corazón?
Did
they
forget
and
break
my
heart?
¿Quién
me
brindó
su
calor
Who
offered
me
their
warmth
Y
dejó
la
ilusión
apartada
que
ataba
este
amor?
And
left
aside
the
illusion
that
tied
this
love?
Y
por
más
que
desmotré
y
que
luché
por
lo
nuestro
And
no
matter
how
much
I
showed
and
fought
for
us
No
conseguí
tu
sonrisa
y
lo
siento
I
couldn't
get
your
smile
and
I'm
sorry
Solo
pretendía
saber
que
eras
mía
y
que
no
querías
otros
besos
I
just
wanted
to
know
that
you
were
mine
and
that
you
didn't
want
other
kisses
Sabes
que
te
lo
di
todo
y
que
yo
no
sería
capaz
de
dañarte
You
know
I
gave
you
everything
and
that
I
wouldn't
be
able
to
hurt
you
Noches
de
besos,
de
amor
Nights
of
kisses,
of
love
Y
tan
solo
de
un
modo
que
él
no
podrá
darte
And
only
in
a
way
that
he
won't
be
able
to
give
you
Qué
fragil,
qué
fácil
dañarme
How
fragile,
how
easy
to
hurt
me
Qué
imbécil
que
me
haces
sentir
por
buscarte
How
stupid
you
make
me
feel
for
seeking
you
out
Por
no
valorarme
me
di
cuenta
tarde
que
nunca
quisiste
quedarte
By
not
valuing
myself,
I
realized
too
late
that
you
never
wanted
to
stay
Y
me
odio
por
todo
lo
que
hice
por
ti
And
I
hate
myself
for
everything
I
did
for
you
Lo
que
prometí
y
lo
que
fui
What
I
promised
and
what
I
was
Lo
que
sentí
no
valía,
maldito
el
día
que
no
pensé
en
mí
What
I
felt
wasn't
worth
it,
damn
the
day
I
didn't
think
of
myself
Tía
te
odio,
en
mi
folio
te
escribo
Damn
you,
I
hate
you,
I
write
to
you
in
my
notebook
Qué
tonto
que
he
sido
callando,
sufriendo
How
foolish
I've
been
keeping
quiet,
suffering
Pensando
que
era
tu
motivo
y
recibo
tu
adiós
Thinking
I
was
your
reason
and
I
receive
your
goodbye
Ya
no
hay
más
que
decir
There's
nothing
more
to
say
No
quiero
verte
en
mi
vida,
¿te
enteras?
I
don't
want
to
see
you
in
my
life,
do
you
understand?
No
vales
la
pena
You're
not
worth
it
Si
voy
a
luchar
será
por
quien
me
quiere
y
no
juega
conmigo
If
I'm
going
to
fight,
it
will
be
for
someone
who
loves
me
and
doesn't
play
with
me
He
perdido
mi
tiempo,
esas
noches
en
vela
I've
wasted
my
time,
those
sleepless
nights
Dándotelo
todo
y
tu
nada,
qué
pena
Giving
you
everything
and
you
nothing,
what
a
shame
No
mereces
ni
este
tema
You
don't
even
deserve
this
song
Y
ya
vendrá
otra
que
sí
que
valore
mis
besos
And
another
one
will
come
who
does
value
my
kisses
Y
quiera
quedarse
a
mi
vera
And
wants
to
stay
by
my
side
Y
vete
y
no
vuelvas
jamás
And
go
and
never
come
back
Busca
otro
perro
que
vaya
detrás
Find
another
dog
to
follow
behind
Madura
y
aprende
que
el
hecho
de
estar
Mature
and
learn
that
being
Con
una
persona
significa
amar
With
a
person
means
to
love
No
te
preocupó
si
lloraba
o
lo
pasaba
mal
You
didn't
care
if
I
cried
or
had
a
hard
time
No
repitas
que
me
quieres,
se
vio
de
verdad
lo
que
sientes
Don't
repeat
that
you
love
me,
it
was
truly
seen
what
you
feel
Qué
suerte
la
mía
de
darme
cuenta
de
lo
poco
que
vales
Lucky
me
to
realize
how
little
you're
worth
Y
ojalá
y
te
vaya
mal
y
te
den
lo
que
tú
a
mí
And
I
hope
you
have
a
bad
time
and
they
give
you
what
you
gave
me
Verás
lo
que
es
sufrir
You'll
see
what
it's
like
to
suffer
Y
llores
y
grites
y
nadie
te
abrace
And
cry
and
scream
and
no
one
hugs
you
Y
no
tengas
ya
nada
que
hacer
And
you
have
nothing
left
to
do
Gire
la
cara,
te
ignore,
te
deje
sin
explicaciones
They
turn
their
face,
ignore
you,
leave
you
without
explanations
Te
olvide
y
se
vaya
con
otra
y
te
sientas
imbécil
They
forget
you
and
go
with
another
and
you
feel
like
a
fool
Verás
si
es
difícil
salir
otra
vez
You'll
see
if
it's
hard
to
get
out
again
Nunca
seremos
amigos,
lo
juro
We'll
never
be
friends,
I
swear
No
voy
a
perdonar
el
daño
que
hiciste
I'm
not
going
to
forgive
the
damage
you
did
Pa'
mí
ya
no
existes,
no
voy
a
estar
triste
You
don't
exist
to
me
anymore,
I'm
not
going
to
be
sad
Por
alguien
que
no
me
supo
valorar
For
someone
who
didn't
know
how
to
value
me
Deja
de
prometer
cosas
que
nunca
cumpliste
Stop
promising
things
you
never
fulfilled
Tú
eras
diferente,
dijiste
y
mentiste
You
were
different,
you
said
and
lied
Y
no
pienso
escribirte
de
nuevo,
que
te
escriba
el
otro
And
I'm
not
going
to
write
to
you
again,
let
the
other
one
write
to
you
Y
que
tonto
que
fui
al
confíar
And
how
foolish
I
was
to
trust
A
toda
tía
le
gusta
que
le
hagan
una
canción,
¿no?
Every
girl
likes
to
have
a
song
made
for
her,
right?
Pues
esta
es
la
que
tú
te
mereces
Well,
this
is
the
one
you
deserve
Tú
misma
lo
conseguiste,
enhorabuena
You
got
it
yourself,
congratulations
Y
si
estoy
siendo
duro,
más
dura
fuiste
tú,
que
lo
sepas
And
if
I'm
being
harsh,
you
were
harsher,
you
should
know
that
Que
te
vaya
mal
I
hope
things
go
badly
for
you
Posdata:
te
quiero
P.S.
I
love
you
Te
quiero
bien
lejos
I
love
you
far
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.