Rafa Espino - Propositos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Espino - Propositos




Propositos
Purposes
Que hablen más los besos que la gente,
Let our kisses speak more than words,
que no falte una risa sin querer,
let laughter flow freely and unplanned,
que una rosa nuca dura para siempre,
I know a rose never lasts forever,
pero un recuerdo se graba a flor de piel.
but a memory is etched deep within the soul.
Murámonos de ganas, no de miedos,
Let's die of desire, not of fear,
miremos a los ojos de una vez,
let's look into each other's eyes for once,
si no hay delante una pantalla enfrentaremos
if there's no screen in front of us, we'll face
que volver a verle duele aunque superes no verle volver.
that seeing you again hurts, even if you overcome not seeing you return.
Que lo sencillo sea librarse de un complejo,
May simplicity be the liberation from complexity,
que valga más un consejo que un "lo consigues"
may advice be worth more than a "you can do it"
me dirán un "te lo dije" por no decir que te dejo
they'll tell me "I told you so" instead of saying I'm leaving you
Yo soy más de último intento que de primeras me olvides.
I'm more about last attempts than first forgetting.
Porque el amor nunca se mida por kilómetros,
Because love should never be measured by kilometers,
por alzar menos la voz que el autoestima,
by raising your voice less than your self-esteem,
porque una vida no se viva sin propósitos,
because a life shouldn't be lived without purpose,
brindo por quien se fue, pero a cuidarnos desde arriba
I toast to those who left, but to watch over us from above.
Voy a luchar, siempre hay opción,
I'm going to fight, there's always a choice,
los sueños se cumplen lejos de la cama
dreams come true far from the bed,
voy a intentar, sobra ilusión,
I'm going to try, there's plenty of hope,
y el destino puede menos que mis ganas
and fate is less powerful than my desire.
Siempre hablarán, voy a ser yo,
They will always talk, I'm going to be myself,
se cierra una puerta y abro una ventana
a door closes and I open a window,
puedo lograr, ¿quién dijo 'no'?
I can achieve, who said 'no'?
vas a ser tan grande como tus propósitos.
you will be as great as your purposes.
Demostremos lo que hablemos con acciones,
Let's demonstrate what we talk about with actions,
que olvidar se base en perdonar la herida
let forgetting be based on forgiving the wound,
que querer no esté sujeto a condiciones
may loving not be subject to conditions,
o hallarás amor a medias si lo buscas a medida
or you'll find love in halves if you seek it in measures.
voy a llenar cada vacío con canciones,
I'm going to fill every void with songs,
porque soy más de llorar a solas que en las despedidas
because I'd rather cry alone than at goodbyes,
que luchar sea la mejor de las opciones
may fighting be the best of options,
y que pese más un sueño que la excusa que te digas.
and may a dream outweigh the excuse you tell yourself.
Que los miedos no quepan en la maleta
May fears not fit in the suitcase,
porque ya llevo mil formas de seguir en la derrota
because I already carry a thousand ways to continue in defeat,
que la manera de llegar hasta la meta es un
the way to reach the goal is a
propósito en el alma y no una promesa en la boca.
purpose in the soul and not a promise on the lips.
Todos sabemos echarle más leña al fuego
We all know how to add fuel to the fire,
pero echa las cuentas luego y vemos quién pondría la mano
but then do the math and see who would lend a hand,
por eso brindo por los que siempre estuvieron,
that's why I toast to those who were always there,
porque del error se aprenda pero del amor prendamos.
because we learn from mistakes, but from love we ignite.
Voy a luchar, siempre hay opción,
I'm going to fight, there's always a choice,
los sueños se cumplen lejos de la cama
dreams come true far from the bed,
voy a intentar, sobra ilusión,
I'm going to try, there's plenty of hope,
y el destino puede menos que mis ganas.
and fate is less powerful than my desire.
Siempre hablarán, voy a ser yo,
They will always talk, I'm going to be myself,
se cierra una puerta y abro una ventana
a door closes and I open a window,
puedo lograr, ¿quién dijo 'no'?
I can achieve, who said 'no'?
vas a ser tan grande como tus propósitos.
you will be as great as your purposes.
Date otra oportunidad y nunca por perdido,
Give yourself another chance and never give up,
que un amor real no conozca de olvidos
may a true love know no forgetting,
quitemos las etiquetas, vistamos motivos,
let's remove the labels, let's wear motives,
que siempre ha sido la meta el propio camino.
for the goal has always been the path itself.
Que no haya aceras donde pises con rechazo,
May there be no sidewalks where you walk with rejection,
que no haya ojeras por un 'ojalá contigo'.
may there be no dark circles under your eyes from a "I wish I were with you".
que las barreras se rompan en un abrazo,
may the barriers be broken in an embrace,
da el paso y sueña mucho más despierto que dormido.
take the step and dream much more awake than asleep.
Voy a luchar, siempre hay opción,
I'm going to fight, there's always a choice,
los sueños se cumplen lejos de la cama
dreams come true far from the bed,
voy a intentar, sobra ilusión,
I'm going to try, there's plenty of hope,
y el destino puede menos que mis ganas
and fate is less powerful than my desire.
Siempre hablarán, voy a ser yo,
They will always talk, I'm going to be myself,
se cierra una puerta y abro una ventana
a door closes and I open a window,
puedo lograr, ¿quién dijo 'no'?
I can achieve, who said 'no'?
vas a ser tan grande como tus propósitos.
you will be as great as your purposes.
Voy a luchar, siempre hay opción.
I'm going to fight, there's always a choice.
Voy a intentar, sobra ilusión.
I'm going to try, there's plenty of hope.
Siempre hablarán, voy a ser yo.
They will always talk, I'm going to be myself.
Puedo lograr, ¿quién dijo 'no'?
I can achieve, who said 'no'?





Writer(s): rafa espino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.