Rafa Espino - Resiliencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Espino - Resiliencia




Resiliencia
Resilience
Sigue lloviendo adentro
It's still raining inside
Y el tiempo reciclando los segundos
And time is recycling the seconds
El verso moribundo y el corazón hambriento
The dying verse and the hungry heart
Un beso que me cale a lo profundo
A kiss that chills me to the bone
Quiero que mi mundo sea su templo
I want my world to be her temple
Pero no pondré apocentos en mi rumbo
But I won't put accents on my path
Y si me hundo, creeme que lo siento
And if I sink, believe me, I'm sorry
Ya no queda comas que sean fieles a su punto
There are no more commas that are faithful to their point
Va por ninguna o va por cualquiera
It goes nowhere or it goes anywhere
Me encanta tu voz me dijo ella
I love your voice she said
Le canté algún tema
I sang her a song
Guardo el corazon en la nevera
I keep my heart in the fridge
Y así no la espero, y así no me quema
And this way I don't expect it, and it doesn't burn me
que no es amor, que solo son quimeras
I know it's not love, it's just fantasies
Ganas de soñar con sus caderas
A desire to dream of her hips
Ahora que le escribo la primera
Now that I'm writing her the first one
Que me mira y me sonríe como si me conociera
Who looks at me and smiles at me as if she knew me
¿Se me habrá olvidado enamorarme?
Have I forgotten how to fall in love?
Ando recordando a golpes como he de quererme
I'm remembering through blows how to love myself
Necesitaré besarle mañana y tarde
I'll need to kiss her morning and night
Pero cuando se marche otra musa vendrá a verme
But when she leaves, another muse will come to see me
Vivo rodeado de la ausencia
I live surrounded by absence
De un te quiero de unos labios en potencia
Of an I love you from some potential lips
Necesito una medicación de urgencia y
I need urgent medication and
La solución se llama resiliencia
The solution is called resilience
Aprendí que en ocasiones llorar es lo mejor
I learned that sometimes crying is the best thing
Y que a veces viajan juntos el dolor y la sonrisa
And that sometimes pain and a smile travel together
Que ir buscando en otros ojos el amor
That looking for love in other eyes
No es un error si tu interior dice que lo precisa
Is not a mistake if your soul says it needs it
Te equivocarás, verás como te olvidan
You'll make mistakes, you'll see how they forget you
Vendrán otras que no sabrás valorar, pero mira
Others will come that you won't know how to appreciate, but look
Al final la encontrarás y no habrá quien te lo impida
In the end you'll find her and there'll be no one to stop you
Es la oportunidad de tu vida
It's the opportunity of your life
Porque todo pasa y todo llega
Because everything passes and everything arrives
Y hay que saber dejar marchar hacia el pasado
And you have to know how to let go into the past
Que el amor es ciego pero a veces ciega
That love is blind but sometimes it is blinded
Y que no vale la pena si no se quedó a tu lado
And that it's not worth it if it didn't stay by your side
Yo soy el único que decido
I'm the only one who decides
A la que le escribo verso′ fino' en el costado
To whom I write a 'fine' verse on her side
Busca tu destino y para recorrer camino
Seek your destiny and to travel the road
Pregúntate tres cosas en el orden que te digo
Ask yourself three things in the order I tell you
Primero, ¿Quién soy?
First, who am I?
Segundo, ¿A dónde voy?
Second, where am I going?
Tercero, ¿Quién viene conmigo?
Third, who's coming with me?
¿Para qué necesito de alguien?
Why do I need someone?
Eso no hará que olvide su perfume
That won't make me forget her perfume
No me sentaré durante el baile
I won't sit down during the dance
Si el amor se crea se desea y se destruye
If love is created, desired and destroyed
Mi herida no se la merece nadie
Nobody deserves my wound
Dejaré que el tiempo sea quien la cure
I'll let time be the one to heal it
que acabaré por levantarme
I know I'll end up getting up
Eso no es algo de lo que dude
That's not something I doubt
Resiliencia
Resilience





Writer(s): Jurrivh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.