Rafa Espino - Seremos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Espino - Seremos




Seremos
We Will Be
El miedo seguía tocando a mi puerta
Fear kept knocking on my door
Y yo mientras recostado sobre tu espalda
And I, while lying on your back
¿Será que quedaba una herida abierta
Was there still an open wound?
O será que nadie antes quiso quererla y no cerrarla?
Or is it that nobody before wanted to love it and not close it?
Pero llegaste tú, como lo haría un cometa
But you arrived, like a comet would
Repleta de luz, la magia que soñaba que ocurriera
Full of light, the magic I dreamed would happen
Y yo admirándote volar sobre el cielo de mi planeta
And I, admiring you flying over the sky of my planet
Y esperando a que lanzara el deseo de que volvieras
And you waiting for me to make the wish for you to return
Supe que era en ti cuando te vi querer la peor versión de
I knew it was you when I saw you love the worst version of me
Que te reconocí cuando te conocí
That I recognized you when I met you
Que aquello que nos ocurrió nos trajo a los dos hasta aquí
That what happened to us brought us both here
Que no es casualidad, que si es contigo, vi al destino sonreír por fin
That it's no coincidence, that if it's with you, I saw destiny finally smile
No qué callas, pero veo como me miras
I don't know what you're keeping quiet, but I see how you look at me
Coje mi mano y salta, yo seré el paracaídas
Take my hand and jump, I'll be the parachute
Porque somos cuando estamos, da igual lo lejos que estemos
Because we are when we are together, no matter how far apart we are
Porque cuando nos besamos, el mundo nos sobra entero
Because when we kiss, the whole world is too much for us
Más de lo que imaginamos, menos de lo que seremos
More than we imagine, less than we will be
Nunca podría escribir tan bonito cómo te quiero
I could never write as beautifully as I love you
¿Qué más dará lo que nos diga la distancia?
What difference will it make what distance tells us?
Si cuando los hechos hablen, el amor quedará invicto
When the deeds speak, love will be undefeated
Que algo tan bello como auroras en Islandia
Something as beautiful as auroras in Iceland
Va a ser tan inmortal como pirámides de Egipto
Will be as immortal as the pyramids of Egypt
Quiero una vida con la vida que me das
I want a life with the life you give me
Un despertar en Santorín, y una pedida en Disneyland
A Santorini awakening, and a Disneyland proposal
Una bota en la playa, da igual la batalla que haya que librar
A boot on the beach, no matter what battle there is to fight
Sobran motivos si es contigo hasta el final
There are plenty of reasons if it's with you until the end
No va a ser fácil a veces, pero en mi vida
It's not going to be easy sometimes, but in my life
Nadie me hizo sentir antes un amor que me fascina
No one has ever made me feel a love that fascinates me like this before
Me siento único al mirar cómo me animas
I feel unique looking at how you encourage me
Nada como que te quieran tanto como a te inspiran
Nothing like being loved as much as you are inspired
Hablemos de nuestra infancia, de galaxias, de temores
Let's talk about our childhood, galaxies, fears
De reírnos en esencia, de encontrarnos en canciones
Let's laugh in essence, let's find ourselves in songs
Admirándonos y haciéndonos mejores
Admiring each other and making ourselves better
Que ganar juntos depende siempre de las ganas que los dos le ponen
Winning together always depends on the desire that we both put into it
Gracias por hacerme creer de nuevo
Thank you for making me believe again
Todo pasa por algo, confíemos
Everything happens for a reason, let's trust
Seremos lo que soñamos, juntos lo que deseemos
We will be what we dream, together what we desire
Tanto como nos queramos, todo lo que merecemos
As much as we love each other, everything we deserve
Un hogar para no echarnos más de menos
A home so we don't miss each other anymore
Y esa mano que tendamos cuando no nos entendemos
And that hand that we hold out when we don't understand each other
Somos uno y que venceremos
We are one and I know we will overcome
A la distancia y a los miedos
Distance and fears
A la duda y a la bruma que encontremos
Doubt and any fog we encounter
Si me dieran a elegir, siempre te elegiría de nuevo
If they gave me a choice, I would always choose you again
Si alguien tiene que perder, nos perderemos donde sea, pero juntos
If someone has to lose, we will get lost anywhere, but together
Elijamos cualquier rincón del mundo
Let's choose any corner of the world
Supiste ver la luz en el alud donde me oculto
You knew how to see the light in the avalanche where I hide
que me hiciste sentir magia entre el tumulto
You who made me feel magic amidst the tumult
Y creer en el destino al tener todo lo que busco
And believe in destiny by having everything I'm looking for
Más que la pena, haces que valga la alegría
More than sorrow, you make joy worthwhile
Un amor al que no alcanza la poesía
A love that poetry cannot reach
Confía en que seremos aquello que la vida nos debía
Trust that we will be what life owed us
Hace un tiempo escribí esto
Some time ago I wrote this
Me costó años encontrarte, concretamente todos
It took me years to find you, specifically all of them
Todos lo que no sabía que no se podía querer tanto
All the ones I didn't know you couldn't love so much
Como si el universo se cerrara cuando te miro
As if the universe closed when I look at you
Como si estuvieras hecha a la medida de mi risa y a la altura de mis sueños
As if you were made to measure for my laughter and to the height of my dreams
Las ganas de ser feliz contigo sobrepasan cualquier miedo
The desire to be happy with you surpasses any fear
Te quiero, y eso
I love you, and that
Eso ya no son suposiciones
That's no longer assumptions
Porque hoy somos, porque sumas
Because today we are, because you add up
Seremos
We will be





Writer(s): Rafa Espino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.