Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Sabes
qué?,
recojo
mis
cosas
y
me
voy
Weißt
du
was?
Ich
packe
meine
Sachen
und
gehe
Estoy
cansado,
estoy
harto
de
repetirte
Ich
bin
müde,
ich
habe
es
satt,
dir
zu
wiederholen
Que
hay
más
cosas
que
la
música
Dass
es
mehr
Dinge
gibt
als
Musik
Que
hay
personas
que
te
quieren
Dass
es
Menschen
gibt,
die
dich
lieben
Que
están
ahí
afuera
esperando
a
que
salgas
de
tu
cuarto
Die
da
draußen
warten,
dass
du
aus
deinem
Zimmer
kommst
Y
dejes
de
pensar
siempre
en
el
jodido
mismo
tema
Und
aufhörst,
immer
an
dasselbe
verdammte
Thema
zu
denken
Date
cuenta
de
una
vez
mano
Sieh
es
endlich
ein,
meine
Liebe
Aún
me
acuerdo
de
nuestros
primeros
raps,
de
querer
más
Ich
erinnere
mich
noch
an
unsere
ersten
Raps,
an
das
Verlangen
nach
mehr
Devorar
las
métricas
que
al
compás
van
de
intentar
dar
Die
Metriken
zu
verschlingen,
die
im
Takt
des
Versuchs
einhergehen,
zu
geben
Lo
que
quede
y
pa′
el
que
cede
no
hay
CD
que
se
merezca
ya
Was
übrig
bleibt,
und
für
den,
der
nachgibt,
gibt
es
keine
CD
mehr,
die
er
verdient
Todo
marchaba
bien,
pero
te
fuiste
man
Alles
lief
gut,
aber
du
bist
gegangen,
meine
Liebe
Tú
te
alejaste
y
me
dejaste
con
el
lastre
atrás
Du
hast
dich
entfernt
und
mich
mit
der
Last
zurückgelassen
Tanto
pesaba,
pero
nada
me
apartaba
de
mi
meta
So
schwer
wog
es,
aber
nichts
brachte
mich
von
meinem
Ziel
ab
Que
era
cara,
pero
estaba
clara
iba
a
llegar
Das
teuer
war,
aber
klar
war,
ich
würde
es
erreichen
Y
duele
que
el
teléfono
ya
nunca
suene
Und
es
tut
weh,
dass
das
Telefon
nie
mehr
klingelt
Déjalo
pasar
verás
tu
mal
ganar
a
tu
arsenal,
te
iras,
¿Sabes?,
mueres
Lass
es
geschehen,
du
wirst
sehen,
wie
dein
Übel
dein
Arsenal
besiegt,
du
wirst
gehen,
weißt
du?,
du
stirbst
Deja
que
me
entere
y
no
que
te
eleve
Lass
mich
davon
erfahren
und
nicht,
dass
es
dich
erhebt
Y
ven
déjate
ya
ver,
ten
cuélate
en
mi
mente
mi
sien
mi,
y
alma
la
de
cien
mil
Und
komm,
zeig
dich
endlich,
hab
Mut,
schleich
dich
in
meinen
Geist,
meine
Schläfe,
meine
Seele,
die
von
hunderttausend
No
te
vendí,
yo
te
perdí,
deja
de
huir
de
mí
Ich
habe
dich
nicht
verkauft,
ich
habe
dich
verloren,
hör
auf,
vor
mir
zu
fliehen
Te
estuvimos
buscando
sin
suerte
Wir
haben
dich
vergeblich
gesucht
Toda
la
familia,
tu
novia,
tu
gente
Die
ganze
Familie,
dein
Freund,
deine
Leute
Tanto
tiempo
sin
verte
So
lange
Zeit,
ohne
dich
zu
sehen
Sin
ti
no
soy
yo
solo
me
oigo
gritando
detente
Ohne
dich
bin
ich
nicht
ich,
ich
höre
mich
nur
schreien:
Hör
auf!
Aunque
sé
que
no
vuelves
escribo
y
no
olvido
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
nicht
zurückkommst,
schreibe
ich
und
vergesse
nicht
Camino
a
tu
suerte
Auf
dem
Weg
zu
deinem
Schicksal
Tan
fuerte
y
perdido
me
ves
que
So
stark
und
verloren
siehst
du
mich,
dass
Juro
que
si
vienes
de
una
vez
te
valoraré
como
te
mereces
Ich
schwöre,
wenn
du
endlich
kommst,
werde
ich
dich
wertschätzen,
wie
du
es
verdienst
El
espejo
hoy
me
pide
otro
intento
Der
Spiegel
bittet
mich
heute
um
einen
weiteren
Versuch
Que
saque
las
fuerzas
de
dentro
Dass
ich
die
Kräfte
von
innen
heraushole
Que
vuelva
el
de
siempre,
que
sé
que
no
ha
muerto
Dass
der
Alte
zurückkehrt,
von
dem
ich
weiß,
dass
er
nicht
gestorben
ist
Un
amigo,
un
hermano,
al
que
yo
represento
Ein
Freund,
ein
Bruder,
den
ich
repräsentiere
No
me
reconozco
y
sí
que
me
arrepiento
Ich
erkenne
mich
nicht
wieder
und
ja,
ich
bereue
es
Creí
controlarlo
y
me
perdí
tan
lento
Ich
glaubte,
es
zu
kontrollieren,
und
verlor
mich
so
langsam
Me
falta,
y
lo
enfrento,
me
calma
al
momento
Er
fehlt
mir,
und
ich
stelle
mich
dem,
er
beruhigt
mich
im
Moment
Me
salva
de
estar
mal
me
alarma
el
alma
si
le
pierdo
y
Er
rettet
mich
davor,
schlecht
drauf
zu
sein,
meine
Seele
alarmiert
mich,
wenn
ich
ihn
verliere
und
El
espejo
hoy
me
pide
otro
intento
Der
Spiegel
bittet
mich
heute
um
einen
weiteren
Versuch
Que
saque
las
fuerzas
de
dentro
Dass
ich
die
Kräfte
von
innen
heraushole
Que
vuelva
el
de
siempre,
que
sé
que
no
ha
muerto
Dass
der
Alte
zurückkehrt,
von
dem
ich
weiß,
dass
er
nicht
gestorben
ist
Un
amigo,
un
hermano,
al
que
yo
represento
Ein
Freund,
ein
Bruder,
den
ich
repräsentiere
No
me
reconozco
y
sí
que
me
arrepiento
Ich
erkenne
mich
nicht
wieder
und
ja,
ich
bereue
es
Creí
controlarlo
y
me
perdí
tan
lento
Ich
glaubte,
es
zu
kontrollieren,
und
verlor
mich
so
langsam
Me
falta,
y
lo
enfrento,
me
calma
al
momento
Er
fehlt
mir,
und
ich
stelle
mich
dem,
er
beruhigt
mich
im
Moment
Me
salva
de
estar
mal
me
alarma
el
alma
si
le
pierdo
y
Er
rettet
mich
davor,
schlecht
drauf
zu
sein,
meine
Seele
alarmiert
mich,
wenn
ich
ihn
verliere
und
Callando
vivo
en
mi
diluvio
y
jamás
lo
repudio
o
habrá
tormenta
Schweigend
lebe
ich
in
meiner
Sintflut
und
verabscheue
sie
niemals,
oder
es
wird
einen
Sturm
geben
Mientras
sigo
en
el
estudio,
rimando
y
preludio
el
final
si
tú
estás
de
vuelta
Während
ich
weiter
im
Studio
bin,
reime
und
das
Ende
einleite,
wenn
du
zurück
bist
Quítame
la
venda
si
se
tensa
mi
protesta
Nimm
mir
die
Binde
ab,
wenn
mein
Protest
sich
zuspitzt
De
esa
que
pide
que
vengas
y
lo
entenderé
Derjenige,
der
darum
bittet,
dass
du
kommst,
und
ich
werde
es
verstehen
Sabré
que
si
te
fuiste
fue
Ich
werde
wissen,
dass,
wenn
du
gegangen
bist,
es
war
Porque
todo
lo
que
hiciste
por
mí
no
lo
tuve
en
cuenta
Weil
ich
alles,
was
du
für
mich
getan
hast,
nicht
berücksichtigt
habe
Y
cuántas
veces
te
fallé,
sin
salir
me
quedé,
sin
decir
ni
el
por
qué
Und
wie
oft
habe
ich
dich
enttäuscht,
bin
nicht
ausgegangen,
ohne
auch
nur
zu
sagen
warum
No
había
fin
para
el
REC,
hasta
aquí
dije
Es
gab
kein
Ende
für
die
Aufnahme,
bis
hierher,
sagte
ich
Y
vi
que
pa'
ti
yo
era
el
king
de
este
ring
Und
ich
sah,
dass
ich
für
dich
der
König
dieses
Rings
war
Me
venciste,
caí
y
me
monté
en
mi
nube
Du
hast
mich
besiegt,
ich
fiel
und
stieg
auf
meine
Wolke
Ven
sube
no
me
contuve
Komm
rauf,
ich
konnte
mich
nicht
zurückhalten
Me
escudé
de
ti
en
cuanto
pude
y
Ich
schirmte
mich
vor
dir
ab,
sobald
ich
konnte
und
No
mamá
y
si
mi
fama
y
si
difaman
de
mi
rap
a
la
cama
y
sudé
Nicht
Mama,
und
wenn
mein
Ruhm
und
wenn
sie
meinen
Rap
verleumden,
ins
Bett
und
ich
schwitzte
Y
es
que
yo
nunca
pude
con
todo
Und
es
ist
so,
dass
ich
nie
mit
allem
fertig
wurde
No
quiero
ser
pro,
quiero
ser
yo
tan
solo
Ich
will
kein
Profi
sein,
ich
will
nur
ich
selbst
sein
Que
vuelvas
aquí
bro′,
y
que
codo
con
codo
Dass
du
hierher
zurückkehrst,
Schwester,
und
dass
wir
Seite
an
Seite
Luchemos
unidos
busquemos
el
modo
de
Vereint
kämpfen,
den
Weg
suchen,
um
Renacer,
de
crecer,
con
mi
gente,
y
no
indigente
Wiedergeboren
zu
werden,
zu
wachsen,
mit
meinen
Leuten,
und
nicht
mittellos
Con
mi
gen,
del
músico
demente,
que
deserte
Mit
meinem
Gen,
dem
des
wahnsinnigen
Musikers,
dass
es
desertiert
Mi
corazón
de
quererte
y
ya
nunca
te
vuelva
a
ver
por
él
Mein
Herz
davon,
dich
zu
lieben,
und
dich
seinetwegen
nie
wieder
sieht
El
espejo
hoy
me
pide
otro
intento
Der
Spiegel
bittet
mich
heute
um
einen
weiteren
Versuch
Que
saque
las
fuerzas
de
dentro
Dass
ich
die
Kräfte
von
innen
heraushole
Que
vuelva
el
de
siempre,
que
sé
que
no
ha
muerto
Dass
der
Alte
zurückkehrt,
von
dem
ich
weiß,
dass
er
nicht
gestorben
ist
Un
amigo,
un
hermano,
al
que
yo
represento
Ein
Freund,
ein
Bruder,
den
ich
repräsentiere
No
me
reconozco
y
sí
que
me
arrepiento
Ich
erkenne
mich
nicht
wieder
und
ja,
ich
bereue
es
Creí
controlarlo
y
me
perdí
tan
lento
Ich
glaubte,
es
zu
kontrollieren,
und
verlor
mich
so
langsam
Me
falta,
y
lo
enfrento,
me
calma
al
momento
Er
fehlt
mir,
und
ich
stelle
mich
dem,
er
beruhigt
mich
im
Moment
Me
salva
de
estar
mal
me
alarma
el
alma
si
le
pierdo
y
Er
rettet
mich
davor,
schlecht
drauf
zu
sein,
meine
Seele
alarmiert
mich,
wenn
ich
ihn
verliere
und
El
espejo
hoy
me
pide
otro
intento
Der
Spiegel
bittet
mich
heute
um
einen
weiteren
Versuch
Que
saque
las
fuerzas
de
dentro
Dass
ich
die
Kräfte
von
innen
heraushole
Que
vuelva
el
de
siempre,
que
sé
que
no
ha
muerto
Dass
der
Alte
zurückkehrt,
von
dem
ich
weiß,
dass
er
nicht
gestorben
ist
Un
amigo,
un
hermano,
al
que
yo
represento
Ein
Freund,
ein
Bruder,
den
ich
repräsentiere
No
me
reconozco
y
sí
que
me
arrepiento
Ich
erkenne
mich
nicht
wieder
und
ja,
ich
bereue
es
Creí
controlarlo
y
me
perdí
tan
lento
Ich
glaubte,
es
zu
kontrollieren,
und
verlor
mich
so
langsam
Me
falta,
y
lo
enfrento,
me
calma
al
momento
Er
fehlt
mir,
und
ich
stelle
mich
dem,
er
beruhigt
mich
im
Moment
Me
salva
de
estar
mal
me
alarma
el
alma
si
le
pierdo
y
Er
rettet
mich
davor,
schlecht
drauf
zu
sein,
meine
Seele
alarmiert
mich,
wenn
ich
ihn
verliere
und
Esto
está
dedicado
de
mí
para
mí
Das
ist
von
mir
für
mich
gewidmet
La
persona
detrás
del
rapero
Die
Person
hinter
dem
Rapper
Para
el
Rafa
Espino
que
vive
y
no
lo
escribe
Für
den
Rafa
Espino,
der
lebt
und
es
nicht
schreibt
Que
sigue
siendo
mi
álterego
Der
weiterhin
mein
Alter
Ego
ist
Que
se
fue,
pero
ha
vuelto,
he
descubierto
Der
gegangen
war,
aber
zurückgekehrt
ist,
ich
habe
entdeckt
Que
sin
él
yo
no
puedo
ser
quien
siempre
fui
Dass
ich
ohne
ihn
nicht
der
sein
kann,
der
ich
immer
war
De
seguir
no
a
la
gente
que
quiero
Nicht
den
Leuten
zu
folgen,
die
ich
liebe
Y
salir
de
este
oscuro
agujero
y
Und
aus
diesem
dunklen
Loch
herauszukommen
und
¿Cuántas
veces
me
faltaste?
Wie
oft
hast
du
mir
gefehlt?
¿Cómo
querías
que
saliera
adelante?
Wie
wolltest
du,
dass
ich
vorankomme?
Tú
que
sabes
que
si
escribo
revivo
y
me
olvido
de
todo
un
instante
Du,
die
weißt,
dass
wenn
ich
schreibe,
ich
wiederbelebe
und
für
einen
Augenblick
alles
vergesse
Pero
no
compensa
el
vacío
que
siento
Aber
es
kompensiert
nicht
die
Leere,
die
ich
fühle
Y
que
nada
ni
nadie
me
falte
Und
dass
mir
nichts
und
niemand
fehlt
Prefiero
alejarme
un
poco
de
este
mundo
infernal
Ich
ziehe
es
vor,
mich
ein
wenig
von
dieser
höllischen
Welt
zu
entfernen
Que
me
enerva,
al
que
cuesta
dejar
de
cantarle
Die
mich
aufregt,
von
der
es
schwerfällt,
aufzuhören,
ihr
zu
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafa Espino
Album
Eterno
date de sortie
27-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.