Rafa Espino - Volvernos a Ver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafa Espino - Volvernos a Ver




Volvernos a Ver
Увидеть тебя снова
Cruzaste sin venir a cuento
Ты появилась так внезапно,
Más que aire fresco, un vendaval
Не как лёгкий бриз, а как ураган.
No lo sentía desde hace tiempo, llegas en un mal momento
Давно такого не чувствовал, ты пришла не вовремя,
Más no dudes en pasar
Но всё же проходи.
Aún no me explico cómo has hecho
До сих пор не понимаю, как ты это сделала,
Que en ti no deje de pensar
Что я не могу перестать о тебе думать.
Y si me miras, me inspiras
И если ты смотришь на меня, ты меня вдохновляешь.
Me dicen tus amigas que algo va a pasar
Твои подруги говорят, что что-то произойдёт.
Que yo bien lo que quiero, pero
Я точно знаю, чего хочу, но...
Deja los celos bajo cero, bueno
Оставь ревность за бортом, хорошо?
Vamos a comernos primero hasta que amemos arder, yao
Давай сначала насладимся друг другом, пока не сгорим от любви.
Que yo bien lo que quiero, pero
Я точно знаю, чего хочу, но...
Tiremos los miedos al suelo y luego
Давай отбросим страхи, а потом
Vamos a jugar a ese juego que nos sienta tan bien, ey
Будем играть в эту игру, которая нам так нравится.
Volvernos a ver, reir y joder
Увидеть тебя снова, смеяться и дурачиться.
Estamos destinados a fundir nuestra piel
Нам суждено слиться воедино.
Una y otra vez, otra vez, otra vez
Снова и снова, снова и снова.
Qué fácil es contigo enloquecer
Как легко с тобой сойти с ума.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Volvernos a ver
Увидеть тебя снова.
Yo, si mi morena me viera, poniéndole su nombre a mis ojeras
Если бы моя девушка увидела, как я называю твоими именем свои тёмные круги под глазами,
Por tenerme toda la noche en vela
Потому что ты не даёшь мне спать всю ночь.
Crucémonos de nuevo, yo cruzaré los dedos por si cuela
Давай встретимся снова, я скрещу пальцы на удачу.
quédate a escribir una novela de las buenas
А ты останься и напиши хороший роман.
Tu tattoo en la cadera, mis besos acapella
Твоя татуировка на бедре, мои поцелуи а капелла.
Quedándome en los huesos mil veces por ti, guerrera
Тысячу раз готов стать для тебя лишь тенью, моя воительница.
Tu pelo entre mis yemas, tus llamas prisioneras
Твои волосы в моих пальцах, твои пленённые языки пламени.
Vamos a incinerar los problemas
Давай сожжём все проблемы.
Llegaste y puse todo del revés
Ты пришла, и я перевернул всё с ног на голову.
Dejaste tu número sobre un papel
Ты оставила свой номер на бумажке.
Si los dos nos entendemos, nos sobra nivel
Если мы понимаем друг друга, нам не нужен высокий уровень.
Las ganas de descansar no fueron al hotel
Желание отдохнуть не привело нас в отель.
No hay manera, de verás
Нет способа, правда,
De olvidar tus fronteras, quédate otra vez, ven
Забыть твои границы, останься ещё раз, приходи.
sabes bien lo que quieres, tienes
Ты знаешь, чего хочешь, у тебя есть
Ganas de probar que te pruebe y temes
Желание проверить, как я тебя попробую, и ты боишься
Un corazón que no prefiere hacerse el loco después, yao
Сердца, которое не хочет потом притворяться глупым.
sabes bien lo que quieres, vienes
Ты знаешь, чего хочешь, ты приходишь,
Para conseguir que me quede y puede
Чтобы я остался, и, возможно,
Que me lleves donde me lleves, yo me dejé vencer, ey
Куда бы ты меня ни привела, я позволю тебе победить.
Volvernos a ver, reir y joder
Увидеть тебя снова, смеяться и дурачиться.
Estamos destinados a fundir nuestra piel
Нам суждено слиться воедино.
Una y otra vez, otra vez, otra vez
Снова и снова, снова и снова.
Qué fácil es contigo enloquecer
Как легко с тобой сойти с ума.





Writer(s): Rafa Espino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.