Paroles et traduction Rafa Pérez - Decidí Cambiar (En Vivo)
Decidí Cambiar (En Vivo)
Decidí Cambiar (Live)
¿Porqué
juegas
con
mis
sentimientos
Why
do
you
play
with
my
feelings?
Acaso
merezco
que
lo
hagas
así?
Do
I
deserve
you
to
do
it
like
that?
Te
empeñas
en
hacerme
daño
You
insist
on
hurting
me
Sin
haber
motivo
sin
tener
razón.
Without
reason,
without
justification.
Si
se
trata
de
amor
If
it's
about
love
Te
doy
la
vida
y
todo
de
mi,
I
give
you
my
life
and
my
everything,
A
cambio
no
hay
nada
y
de
esa
jugada
In
return,
there's
nothing,
and
I'm
tired
Ya
yo
me
cansé.
of
that
game.
Y
a
cambio
no
hay
nada
y
de
esa
jugada
In
return,
there's
nothing,
and
I'm
tired
Ya
yo
me
cansé.
of
that
game.
Y
no
voy
a
llorar
And
I'm
not
going
to
cry
Más
lágrimas
en
mis
ojos
Any
more
tears
in
my
eyes
No
verán
salir
You
won’t
see
them
coming
out
Porque
se
va
a
acabar
Because
it's
going
to
end,
El
juego
de
que
siempre
The
game
where
you
always
Te
ensañas
conmigo.
Take
it
out
on
me.
Y
si
me
das
cariño
And
if
you
give
me
affection
Recíprocamente
eso
te
daré,
I
will
reciprocate,
Pero
si
me
lastimas,
But
if
you
hurt
me,
Con
la
indiferencia
te
lastimaré
I
will
hurt
you
with
indifference
Pero
si
me
lastimas,
But
if
you
hurt
me,
Con
la
indiferencia
te
lastimaré.
I
will
hurt
you
with
indifference.
No
creas
que
quiero
rivalizar
Don't
think
I
want
to
rival
you
Y
hacerte
el
bien
o
el
mal
And
do
you
good
or
bad
Porque
así
tu
lo
hagas
Because
you
do
it
that
way
Pero
te
voy
a
castigar
But
I'm
going
to
punish
you
Si
es
que
quieres
burlar
If
you
want
to
mock
Mi
lindo
sentimiento.
My
beautiful
feeling.
Muy
bonito
es
amar
It's
beautiful
to
love
Y
sentir
que
al
igual
And
feel
that
equally
Te
están
correspondiendo
They
are
reciprocating
Es
muy
cruel
tu
desprecio
Your
disdain
is
cruel
Ya
me
cansé
de
eso
I'm
tired
of
it
Y
decidí
cambiar.
And
I
decided
to
change.
Es
muy
cruel
tu
desprecio
Your
disdain
is
cruel
Ha
me
cansé
de
eso
I'm
tired
of
it
Y
decidí
cambiar.
And
I
decided
to
change.
Y
no
voy
a
llorar
And
I'm
not
going
to
cry
En
mártir
del
amor
As
a
martyr
of
love
No
me
convertiré
I
won’t
become
Ya
no
seré
ese
mismo
I
will
no
longer
be
the
same
Que
el
sentimentalismo
Whose
sentimentalism
Hacia
presa
de
él.
Made
him
a
prey
to
it.
Y
si
me
das
cariño
And
if
you
give
me
affection
Recíprocamente
eso
te
daré,
I
will
reciprocate,
Pero
si
me
lastimas,
But
if
you
hurt
me,
Con
la
indiferencia
te
lastimaré.
I
will
hurt
you
with
indifference.
Pero
si
me
lastimas
But
if
you
hurt
me
Con
la
indiferencia
te
lastimare.
I
will
hurt
you
with
indifference.
Pero
si
me
lastimas
But
if
you
hurt
me
Con
la
indiferencia
te
lastimare
I
will
hurt
you
with
indifference.
Pero
si
me
lastimas
But
if
you
hurt
me
Con
la
indiferencia...
With
indifference...
Te
lastimare.
I
will
hurt
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deimer Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.