Paroles et traduction Rafa Pérez - El Encarte
Bueno
mi
amor
Well
my
love
La
verdad
es
que
este
cuento
es
mío
The
truth
is
this
tale
is
mine
Y
lo
echo
como
me
de
la
gana
And
I'll
tell
it
how
I
please
Ay
tu
no
quieres
convencerte
You
refuse
to
admit
it
Y
yo
estoy
más
que
convencido
But
I'm
more
than
convinced
Que
aunque
ame
todo,
todo
de
ti
That
though
I
love
everything
about
you
Ya
te
puse
en
el
olvido
I've
already
forgotten
you
Poco
a
poco
ibas
minando
Little
by
little
you
were
undermining
Ese
sentimiento
que
entregado
te
ofrecí
That
feeling
that
I
had
offered
you
so
devotedly
Tu
jugaste
a
no
quererme
You
played
at
not
wanting
me
Se
invirtió
las
cosas
Things
were
reversed
Y
ahora
no
te
quiero
a
ti
And
now
I
don't
want
you
Sal
con
tus
amigas
Go
out
with
your
friends
Busca
quien
te
invite
Find
someone
to
buy
you
drinks
Tomate
unos
tragos
Have
a
few
drinks
Anda
y
se
feliz
Go
and
be
happy
Dile
al
que
te
escuche
Tell
whoever
will
listen
Que
por
fin
saliste
de
ese
gran
encarte
en
que
me
convertí
That
you've
finally
gotten
out
of
the
big
trap
I
became
Ponte
más
bonita
Get
prettier
Dedicate
tiempo
que
eso
reclamabas
cuando
estaba
yo
Spend
time
on
yourself,
something
you
used
to
ask
for
when
I
was
around
Que
te
vaya
lindo
May
things
go
well
for
you
Busca
otros
amores
que
con
este
tipo
todo
se
acabo
Find
other
loves,
because
with
this
guy
it's
all
over
Acepto
toda
culpa
que
me
vas
a
echar
I'll
accept
any
blame
you
throw
my
way
Acepto
que
me
juzgues
frente
a
los
demás
I'll
accept
that
you'll
judge
me
in
front
of
others
Que
ya
eso
no
me
importa
It
doesn't
matter
to
me
anymore
Más
nada
que
decir
Nothing
more
to
say
Sal
con
tus
amigas
Go
out
with
your
friends
Busca
quien
te
invite
Find
someone
to
buy
you
drinks
Tomate
unos
tragos
Have
a
few
drinks
Anda
y
se
feliz
Go
and
be
happy
Dile
al
que
te
escuche
que
por
fin
saliste
Tell
whoever
will
listen
that
you've
finally
gotten
out
De
ese
gran
encarte
en
que
me
convertí.
Of
that
big
trap
I
became
Después
de
4 tragos
vamos
a
ve
quien
busca
a
quien.
After
four
drinks
let's
see
who's
looking
for
who
Y
como
decía
Martín
Elias
And
as
Martin
Elias
used
to
say
No
es
da
el
paso
si
no
deja
la
huella
It's
not
taking
the
step
that
leaves
the
mark
Y
bien
deja
pa
que
cuando
uno
no
esté
lo
recuerden
Well,
you
leave
a
mark
so
that
when
you're
gone,
they'll
remember
you
Te
quedaste
en
el
pasado
You
stayed
in
the
past
Y
ahora
lloras
por
tu
duelo
And
now
you're
crying
over
your
loss
Te
juraste
mi
necesidad
You
swore
you
needed
me
Y
en
mi
vida
soy
primero
But
in
my
life,
I
come
first
No
lastimes
más
tu
herida
Don't
hurt
your
wound
any
further
Quiere
un
poquito
ve
y
olvídate
de
mi
Love
yourself
a
little,
go
and
forget
about
me
Ya
las
cargas
se
ajustaron
vuelve
y
te
repito
The
weights
have
been
adjusted,
let
me
repeat
Que
ya
no
te
quiero
a
ti
I
don't
want
you
anymore
Sal
con
tus
amigas
Go
out
with
your
friends
Busca
quien
te
invite
Find
someone
to
buy
you
drinks
Tomate
unos
tragos
Have
a
few
drinks
Anda
y
se
feliz
Go
and
be
happy
Dile
al
que
te
escuche
Tell
whoever
will
listen
Que
por
fin
saliste
That
you've
finally
gotten
out
De
ese
gran
encarte
en
que
me
convertí
Of
that
big
trap
I
became
Ponte
más
bonita
Get
prettier
Dedicate
tiempo
Spend
time
on
yourself
Que
eso
reclamabas
Something
you
used
to
ask
for
Cuando
estaba
yo
When
I
was
around
Que
te
vaya
lindo
May
things
go
well
for
you
Busca
otros
amores
Find
other
loves
Que
con
este
tipo
todo
se
acabo
Because
with
this
guy
it's
all
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Ivan Marín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.