Paroles et traduction Rafa Pérez - El Yerbatero (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Yerbatero (En Vivo)
The Herbalist (Live)
Rafa
Pérez
canta
vallenato
costumbrista
y
festivalero
Rafa
Pérez
sings
traditional
and
festive
vallenato
Y
esto
que
dice
And
this
is
what
he
says
Ay,
dicen
por
aquí,
dicen
por
allá
Oh,
they
say
here,
they
say
there
Que
yo
soy
el
yerbatero
That
I
am
the
herbalist
Que
puedo
curar
que
puedo
sanar
That
I
can
cure,
that
I
can
heal
Con
mis
remedios
caseros
With
my
home
remedies
Todo
el
que
te
tuviera
gripa
Everyone
who
had
the
flu
Le
doy
jarabe
totumo
con
eucalipto
y
yarumo
I
give
them
totumo
syrup
with
eucalyptus
and
yarumo
Pa'
que
vea
que
se
le
quita
So
you
can
see
that
it
goes
away
Quien
tenga
una
rasquiñita
y
además
le
dé
torzón
Whoever
has
a
little
scratch
and
also
gets
a
cramp
Tome
leche
de
higuerón
con
el
paico
machacado
Take
fig
tree
milk
with
crushed
wormwood
Y
es
bueno
el
ajo
mora'o
And
purple
garlic
is
good
Pa'
la
glándula
endocrina
la
cáscara
de
mandarina
For
the
endocrine
gland,
tangerine
peel
Para
curar
la
garganta
y
la
mujer
que
amamanta
To
cure
the
throat
and
the
breastfeeding
woman
Pa'
que
no
sequen
sus
pechos
le
doy
jazmín
con
helecho
So
that
her
breasts
don't
dry
up,
I
give
her
jasmine
with
fern
Y
que
lo
tome
con
lechuga
un
vaso
licuado
de
uchiha
And
drink
it
with
lettuce,
a
glass
of
blended
uchiha
Que
cura
la
hipertensión
si
sufre
del
corazón
That
cures
hypertension
if
you
suffer
from
the
heart
Le
receto
valeriana
no
pruebe
la
marihuana
por
qué
produce
locura
I
prescribe
valerian,
don't
try
marijuana
because
it
produces
madness
Si
su
caso
es
de
gordura
le
receto
pringamosa
If
your
case
is
obesity,
I
prescribe
pringamosa
Una
planta
venenosa
si
no
te
mata
te
cura
A
poisonous
plant,
if
it
doesn't
kill
you,
it
cures
you
Una
planta
venenosa
si
no
te
mata
te
cura
A
poisonous
plant,
if
it
doesn't
kill
you,
it
cures
you
Todo
el
que
tenga
rasquiña
(que
se
unte
cáscara
de
piña)
Everyone
who
has
itching
(rub
pineapple
peel)
Y
el
que
tenga
carranchin
(que
no
pruebe
el
cebollín)
And
the
one
who
has
carranchin
(don't
try
the
chives)
Y
este
remedio
casero
se
lo
deja
el
yerbatero
And
this
home
remedy
is
left
to
you
by
the
herbalist
Se
lo
deja
el
yerbatero
It
is
left
to
you
by
the
herbalist
Y
le
presento
a
Wilston
Welles
And
I
present
to
you
Wilston
Welles
Ay,
dicen
por
aquí
dicen
por
allá
Oh,
they
say
here,
they
say
there
Que
muchas
enfermedades
That
many
diseases
Se
pueden
curar,
se
pueden
sanar
con
plantas
medicinales
Can
be
cured,
can
be
healed
with
medicinal
plants
Al
que
sufra
de
gastritis
tome
de
ajenjo
un
manojo
Whoever
suffers
from
gastritis,
take
a
bunch
of
garlic
La
semilla
del
hinojo
cura
la
conjuntivitis
Fennel
seed
cures
conjunctivitis
Pa'
el
desgarre
y
pa'
la
artritis
tomando
alivia
dolor
For
the
tear
and
for
arthritis,
taking
it
relieves
pain
Quien
tenga
colesterol
le
receto
valsamina
Whoever
has
cholesterol,
I
prescribe
balsam
Con
florecita
escondía
y
también
con
pata
de
vaca
With
a
hidden
little
flower
and
also
with
cow's
foot
Pa'
la
anemia
la
espinaca
pa'
el
sabañón
la
jarilla
For
anemia,
spinach,
for
chilblains,
jarilla
Usa
la
sarzaparilla
para
aliviar
el
pulmón
Use
sarsaparilla
to
relieve
the
lungs
Si
tú
sufres
del
riñón
le
reseto
riñonaria
If
you
suffer
from
the
kidney
I
prescribe
kidneywort
Y
es
buena
la
luminaria
para
curar
la
ronquera
And
luminaria
is
good
for
curing
hoarseness
Si
la
fiebre
desespera
pruebe
la
flor
de
saúco
If
the
fever
is
desperate,
try
the
sauco
flower
Y
también
cargo
un
vejuco
para
la
mujer
soltera
And
I
also
carry
a
vine
for
the
single
woman
Y
también
cargo
un
vejuco
para
la
mujer
soltera
And
I
also
carry
a
vine
for
the
single
woman
Si
se
enguayaba
también
que
tome
agüita
de
llantén
If
you
were
feeling
sick
too,
drink
plantain
water
Para
curar
las
penas
tome
usted
la
yerba
buena
To
cure
sorrows,
take
good
herb
Este
remedio
casero
se
lo
deja
el
yerbatero
This
home
remedy
is
left
to
you
by
the
herbalist
Se
lo
deja
el
yerbatero
It
is
left
to
you
by
the
herbalist
No
pueden
decir
no
pueden
gritar
You
can't
say,
you
can't
shout
Que
yo
soy
un
culebrero
That
I
am
a
witch
doctor
Les
voy
a
demostrar
que
puedo
curar
I'll
show
you
that
I
can
cure
Y
apenas
soy
yerbatero
And
I'm
just
an
herbalist
Pa'
un
hígado
resenti'o
té
boldo
con
limón
For
a
resentful
liver,
boldo
tea
with
lemon
Las
hojas
de
frailejon
curan
el
dolor
de
oído
Frailejon
leaves
cure
earache
Y
al
que
se
sienta
aturdido
por
un
dolor
de
cabeza
And
whoever
feels
dazed
by
a
headache
El
marrubio
y
la
cereza
malambo
pa'
las
dolencias
Horehound
and
cherry,
malambo
for
ailments
Y
al
que
sufra
de
impotencia
la
turca
y
el
cardamomo
And
whoever
suffers
from
impotence,
the
Turkish
and
cardamom
Pa'
la
inflamación
del
colón,
tome
agua
de
linaza
For
colon
inflammation,
take
flaxseed
water
Para
un
exceso
de
grasa
el
agua
de
berenjena
For
excess
fat,
eggplant
water
Toma
tarifaria
y
verbena
y
cáscara
de
pomelo
Take
tarifaria
and
verbena
and
grapefruit
peel
Y
al
que
se
le
caiga
el
pelo
un
vejuco
de
cadena
And
whoever
loses
their
hair,
a
vine
of
chain
Y
al
que
se
le
caiga
el
pelo
un
vejuco
de
cadena
And
whoever
loses
their
hair,
a
vine
of
chain
Si
el
hombre
se
le
va
a
ir
(dele
ron
con
toronjil)
If
the
man
is
going
to
leave
you
(give
him
rum
with
toronjil)
Pa'
que
no
salga
de
casa
(dele
usted
la
chuchuguaza)
So
he
doesn't
leave
the
house
(give
him
the
chuchuguaza)
Dele
usted
la
chuchuguaza
Give
him
the
chuchuguaza
Dele
usted
la
chuchuguaza
Give
him
the
chuchuguaza
Dele
usted
la
chuchuguaza
Give
him
the
chuchuguaza
Dele
usted
la
chuchuguaza
Give
him
the
chuchuguaza
Dele
usted
la
chuchuguaza
Give
him
the
chuchuguaza
Iker
primo
hermano
Iker
first
cousin
Y
le
presento
al
rey
vallenato,
2005
And
I
present
to
you
the
vallenato
king,
2005
Juan
José
Granados
Juan
José
Granados
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wiston Muegues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.