Paroles et traduction Rafa Pérez - El Yerbatero (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Yerbatero (En Vivo)
Травник (Вживую)
Rafa
Pérez
canta
vallenato
costumbrista
y
festivalero
Рафа
Перес
поёт
традиционный
и
фестивальный
валленато
Y
esto
que
dice
И
вот
что
он
говорит:
Ay,
dicen
por
aquí,
dicen
por
allá
Ах,
говорят
тут,
говорят
там,
Que
yo
soy
el
yerbatero
Что
я
травник,
Que
puedo
curar
que
puedo
sanar
Что
я
могу
лечить,
что
я
могу
исцелять
Con
mis
remedios
caseros
Своими
домашними
средствами.
Todo
el
que
te
tuviera
gripa
Всякий,
кто
простудится,
Le
doy
jarabe
totumo
con
eucalipto
y
yarumo
Дам
ему
сироп
из
тотумо
с
эвкалиптом
и
ярумо,
Pa'
que
vea
que
se
le
quita
Чтобы
увидел,
как
всё
пройдёт.
Quien
tenga
una
rasquiñita
y
además
le
dé
torzón
У
кого
есть
царапина,
и
ещё
колики,
Tome
leche
de
higuerón
con
el
paico
machacado
Пусть
выпьет
сок
фикуса
с
растолчённым
пайко,
Y
es
bueno
el
ajo
mora'o
И
хорош
фиолетовый
чеснок
Pa'
la
glándula
endocrina
la
cáscara
de
mandarina
Для
эндокринной
железы
— мандариновая
кожура.
Para
curar
la
garganta
y
la
mujer
que
amamanta
Чтобы
вылечить
горло,
а
женщине,
что
кормит
грудью,
Pa'
que
no
sequen
sus
pechos
le
doy
jazmín
con
helecho
Чтобы
грудь
не
пересыхала,
дам
жасмин
с
папоротником,
Y
que
lo
tome
con
lechuga
un
vaso
licuado
de
uchiha
И
пусть
выпьет
с
салатом
стакан
сока
учувы,
Que
cura
la
hipertensión
si
sufre
del
corazón
Который
лечит
гипертонию,
если
страдаешь
от
сердца,
Le
receto
valeriana
no
pruebe
la
marihuana
por
qué
produce
locura
Пропишу
валериану.
Не
пробуй
марихуану,
потому
что
она
сводит
с
ума.
Si
su
caso
es
de
gordura
le
receto
pringamosa
Если
твой
случай
— ожирение,
пропишу
тебе
прингамосу,
Una
planta
venenosa
si
no
te
mata
te
cura
Ядовитое
растение:
если
не
убьёт,
то
вылечит.
Una
planta
venenosa
si
no
te
mata
te
cura
Ядовитое
растение:
если
не
убьёт,
то
вылечит.
Todo
el
que
tenga
rasquiña
(que
se
unte
cáscara
de
piña)
Всякий,
у
кого
зуд,
(пусть
намажет
кожурой
ананаса),
Y
el
que
tenga
carranchin
(que
no
pruebe
el
cebollín)
А
у
кого
чесотка,
(пусть
не
пробует
зелёный
лук),
Y
este
remedio
casero
se
lo
deja
el
yerbatero
И
это
домашнее
средство
вам
оставляет
травник,
Se
lo
deja
el
yerbatero
Оставляет
травник.
Y
le
presento
a
Wilston
Welles
И
представляю
вам
Уилстона
Уэллса.
Ay,
dicen
por
aquí
dicen
por
allá
Ах,
говорят
тут,
говорят
там,
Que
muchas
enfermedades
Что
многие
болезни
Se
pueden
curar,
se
pueden
sanar
con
plantas
medicinales
Можно
вылечить,
можно
исцелить
лекарственными
растениями.
Al
que
sufra
de
gastritis
tome
de
ajenjo
un
manojo
Кто
страдает
от
гастрита,
пусть
выпьет
пучок
полыни,
La
semilla
del
hinojo
cura
la
conjuntivitis
Семена
фенхеля
лечат
конъюнктивит.
Pa'
el
desgarre
y
pa'
la
artritis
tomando
alivia
dolor
От
растяжения
и
артрита,
принимая,
облегчает
боль.
Quien
tenga
colesterol
le
receto
valsamina
У
кого
холестерин,
пропишу
бальзамин
Con
florecita
escondía
y
también
con
pata
de
vaca
С
потайным
цветочком,
а
также
с
коровьей
ногой.
Pa'
la
anemia
la
espinaca
pa'
el
sabañón
la
jarilla
От
анемии
— шпинат,
от
обморожения
— харилла.
Usa
la
sarzaparilla
para
aliviar
el
pulmón
Используй
сарсапариль,
чтобы
облегчить
лёгкие.
Si
tú
sufres
del
riñón
le
reseto
riñonaria
Если
страдаешь
от
почек,
пропишу
тебе
ринонарию.
Y
es
buena
la
luminaria
para
curar
la
ronquera
И
хороша
люминария,
чтобы
вылечить
хрипоту.
Si
la
fiebre
desespera
pruebe
la
flor
de
saúco
Если
лихорадка
мучает,
попробуй
цветы
бузины.
Y
también
cargo
un
vejuco
para
la
mujer
soltera
А
ещё
у
меня
есть
лиана
для
незамужней
женщины.
Y
también
cargo
un
vejuco
para
la
mujer
soltera
А
ещё
у
меня
есть
лиана
для
незамужней
женщины.
Si
se
enguayaba
también
que
tome
agüita
de
llantén
Если
простудилась,
пусть
выпьет
водички
подорожника.
Para
curar
las
penas
tome
usted
la
yerba
buena
Чтобы
вылечить
печали,
выпейте
мяты.
Este
remedio
casero
se
lo
deja
el
yerbatero
Это
домашнее
средство
вам
оставляет
травник,
Se
lo
deja
el
yerbatero
Оставляет
травник.
No
pueden
decir
no
pueden
gritar
Не
могут
сказать,
не
могут
кричать,
Que
yo
soy
un
culebrero
Что
я
шарлатан.
Les
voy
a
demostrar
que
puedo
curar
Я
вам
докажу,
что
могу
лечить,
Y
apenas
soy
yerbatero
И
я
всего
лишь
травник.
Pa'
un
hígado
resenti'o
té
boldo
con
limón
Для
больной
печени
— чай
из
больдо
с
лимоном.
Las
hojas
de
frailejon
curan
el
dolor
de
oído
Листья
фрайлехона
лечат
боль
в
ушах.
Y
al
que
se
sienta
aturdido
por
un
dolor
de
cabeza
А
тому,
кто
чувствует
себя
одурманенным
головной
болью,
El
marrubio
y
la
cereza
malambo
pa'
las
dolencias
Шандра
и
вишня,
маламбо
от
недугов.
Y
al
que
sufra
de
impotencia
la
turca
y
el
cardamomo
А
тому,
кто
страдает
от
импотенции,
турка
и
кардамон.
Pa'
la
inflamación
del
colón,
tome
agua
de
linaza
От
воспаления
толстой
кишки,
пейте
воду
с
льняным
семенем.
Para
un
exceso
de
grasa
el
agua
de
berenjena
От
лишнего
жира
— вода
из
баклажанов.
Toma
tarifaria
y
verbena
y
cáscara
de
pomelo
Пей
тариффарию
и
вербену,
и
кожуру
грейпфрута.
Y
al
que
se
le
caiga
el
pelo
un
vejuco
de
cadena
А
тому,
у
кого
выпадают
волосы,
лиану-цепь.
Y
al
que
se
le
caiga
el
pelo
un
vejuco
de
cadena
А
тому,
у
кого
выпадают
волосы,
лиану-цепь.
Si
el
hombre
se
le
va
a
ir
(dele
ron
con
toronjil)
Если
мужчина
собирается
уйти,
(дай
ему
рома
с
мелиссой),
Pa'
que
no
salga
de
casa
(dele
usted
la
chuchuguaza)
Чтобы
не
выходил
из
дома,
(дай
ему
чучугуасы),
Dele
usted
la
chuchuguaza
Дай
ему
чучугуасы.
Dele
usted
la
chuchuguaza
Дай
ему
чучугуасы.
Dele
usted
la
chuchuguaza
Дай
ему
чучугуасы.
Dele
usted
la
chuchuguaza
Дай
ему
чучугуасы.
Dele
usted
la
chuchuguaza
Дай
ему
чучугуасы.
Iker
primo
hermano
Икер,
двоюродный
брат.
Y
le
presento
al
rey
vallenato,
2005
И
представляю
вам
короля
валленато
2005
года,
Juan
José
Granados
Хуана
Хосе
Гранадоса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wiston Muegues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.