Paroles et traduction Rafa Pérez - La Suegra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
es
la
que
te
cae
suegra!!!
That's
the
one
you
call
mother-in-law!!!
Ayyy.
oiga
mi
querida
suegra
Oh
dear
mother-in-law
Me
enteré
por
lengua
callejera
I've
heard
through
the
grapevine
Que
usted
anda
diciendo
ombe
suegra
That
you've
been
saying,
oh
mother-in-law
Que
yo
y
que
no
valgo
la
pena
y
que
su
hija
merece
algo
mucho
mejor.
That
I
am
not
good
enough
and
that
your
daughter
deserves
much
better.
Pero
dejeme
decirle
suegra
But
let
me
tell
you,
mother-in-law
Que
se
está
buscando
un
problema
You
are
looking
for
a
problem
Deje
eso
en
manos
de
su
hija
Leave
that
in
your
daughter's
hands
Y
que
sea
ella
quien
tome
la
gran
decision.
And
let
her
be
the
one
to
make
the
big
decision.
Aunque
usted
me
tenga
en
la
mala
Even
though
you
have
me
down
La
llevo
en
la
buena
por
haber
parido
a
la
dueña
de
mi
alma
I
will
take
you
up
for
giving
birth
to
the
owner
of
my
soul
Y
yo
no
tengo
que
contarle
a
usted
And
I
don't
have
to
tell
you
anything
Pa'
ser
el
novio
de
su
hija
To
be
your
daughter's
boyfriend
Solo
tengo
que
contarle
a
ella
y
llenar
sus
expectativas.
I
only
have
to
tell
her
and
meet
her
expectations.
Yo
no
tengo
que
contarle
a
usted
pa'
ser
el
novio
de
su
hija,
I
don't
have
to
tell
you
anything
to
be
your
daughter's
boyfriend
Solo
tengo
que
contarle
a
ella
y
que
sea
ella
quien
decida
I
only
have
to
tell
her
and
let
her
decide
"Suegra
querida
debe
relajarse,
"Dear
mother-in-law,
you
should
relax,
Porque
muy
pronto
vamo
en
par'
a
estar
Because
very
soon
we'll
be
a
family
Ya
que
su
nieto
puede
molestarse
si
usted
le
tiene
la
mala
al
papá."
Since
your
grandson
might
get
upset
if
you
have
something
against
his
dad."
Y
yo
no
tengo
que
contarle
a
usted
pa'
ser
el
novio
de
su
hija
And
I
don't
have
to
tell
you
anything
to
be
your
daughter's
boyfriend
Solo
tengo
que
contarle
a
ella
y
llenar
sus
expectativas.
I
only
have
to
tell
her
and
meet
her
expectations.
Y
yo
no
tengo
que
contarle
a
usted
pa'
ser
el
novio
de
su
And
I
don't
have
to
tell
you
anything
to
be
the
boyfriend
of
your
Hija,
solo
tengo
que
contarle
a
ella
y
que
sea
ella
quien
decida.
Daughter,
I
only
have
to
tell
her
and
let
her
decide.
Ayyy
le
entiendo
suegrita
querida
Oh
I
understand,
dear
mother-in-law
Que
a
usted
le
preocupa
su
hija
That
you
are
worried
about
your
daughter
Yo
se
que
su
hija
consentida
I
know
that
your
precious
daughter
Que
no
quiere
verla
sufrir
y
quiere
para
ella
la
felicidad
That
you
don't
want
to
see
her
suffer
and
want
happiness
for
her
Si
usted
quiere
preguntele
a
ella,
If
you
want,
ask
her
¿Que
la
hace
mirar
las
estrellas?
What
makes
her
look
at
the
stars?
Con
cada
beso
que
nos
damos,
With
every
kiss
we
share
Así
que
mejor
no
se
ponga
a
inventar
So
don't
go
around
making
things
up
Aunque
usted
me
tenga
en
la
mala
la
llevo
en
Even
though
you
have
me
down,
I
will
take
you
up
La
buena
por
haber
parido
a
la
dueña
de
mi
alma.
For
giving
birth
to
the
owner
of
my
soul.
Y
yo
no
tengo
que
contarle
a
usted
pa'
ser
el
novio
de
su
hija
And
I
don't
have
to
tell
you
anything
to
be
your
daughter's
boyfriend
Solo
tengo
que
contarle
a
ella
y
llenar
sus
expectativas.
I
only
have
to
tell
her
and
meet
her
expectations.
Yo
no
tengo
que
contarle
a
usted
pa'
ser
el
novio
de
su
hija
I
don't
have
to
tell
you
anything
to
be
your
daughter's
boyfriend
Solo
tengo
que
contarle
a
ella
que
sea
ella
quien
decida.
I
only
have
to
tell
her
and
let
her
decide.
"Suegra
querida
debe
relajarse
porque
muy
pronto
en
par
vamo'
a
estar
"Dear
mother-in-law,
you
should
relax
because
very
soon
we'll
be
a
family
Ya
que
su
nieto
puede
molestarse
si
usted
le
tiene
la
mala
al
papá"
Since
your
grandson
might
get
upset
if
you
have
something
against
his
dad."
Yo
no
tengo
que
contarle
a
usted
pa'
ser
el
novio
de
su
hija
And
I
don't
have
to
tell
you
anything
to
be
your
daughter's
boyfriend
Solo
tengo
que
contarle
a
ella
y
llenar
sus
expectativas.
I
only
have
to
tell
her
and
meet
her
expectations.
Yo
no
que
contarle
a
usted
pa'
ser
el
novio
de
su
hija
And
I
don't
have
to
tell
you
anything
to
be
the
boyfriend
of
your
daughter
Solo
tengo
que
contarle
a
ella
y
que
sea
ella
quien
decidaaa.
I
only
have
to
tell
her
and
let
her
decide.
Yo
no
tengo
que
contarle
a
usted...
And
I
don't
have
to
tell
you
anything...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.