Rafa & Pipo Marques - Se Não Puder Voar / Selva Branca (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa & Pipo Marques - Se Não Puder Voar / Selva Branca (Ao Vivo)




Se Não Puder Voar / Selva Branca (Ao Vivo)
If You Can't Fly / White Forest (Live)
Isso é Rafa e Pipo
This is Rafa and Pipo
Misturando tudo pra vocês
Mixing everything for you
E o nome dessa mistura é axé e samba
And the name of this mix is axé and samba
Ô-ô-ô, ô-ô-ô-ô-ô (vai!)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh (go!)
Ô-ô-ô
Oh-oh-oh
Ô-ô-ô, ô-ô-ô
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Ô-ô-ô, ô-ô-ô-ô-ô
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Ô-ô-ô
Oh-oh-oh
Ô-ô-ô, ô-ô-ô
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Favor me diga
Tell me please
O que você quer de mim? (Tá bonito! bonito!)
What do you want from me? (It's beautiful! It's beautiful!)
te dei minha vida
I've already given you my life
Mas você não quis assim
But you didn't want it that way
Se eu errei, se eu errei, se eu errei, venha!
If I was wrong, if I was wrong, if I was wrong, come on!
Se eu errei, não sei porquê
If I was wrong, I don't know why
Você insiste de novo em me querer
You insist again on wanting me
E quero saber qual a razão
And I want to know the reason
não aguento (joga pra cima!)
I can't take it anymore (throw it up!)
Eu quero ouvir, vai! (Se não puder voar)
I want to hear it, come on! (If you can't fly)
Joga! Vai! Vai!
Play! Go! Go!
Se não puder voar, não me tire do chão
If you can't fly, don't lift me off the ground
Não me faça a cabeça com tanta ilusão
Don't fill my head with so much illusion
Se não puder me amar, não tem problema, não
If you can't love me, that's okay
É melhor que eu esqueça de vez essa (paixão)
It's better that I forget about this (passion) forever
Cantou! Cantou! Cantou!
He sang! He sang! He sang!
(Ô-ô-ô, ô-ô-ô-ô-ô)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Que clima é esse, meu irmão? (Ô-ô-ô)
What's this climate, my brother? (Oh-oh-oh)
Ô-ô-ô, ô-ô-ô
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Ô-ô-ô, ô-ô-ô-ô-ô
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
(Ô-ô-ô) do refrão, do refrão
(Oh-oh-oh) of the chorus, of the chorus
(Ô-ô-ô, ô-ô-ô) pra ficar bonito, venha!
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) to make it beautiful, come on!
Se não puder voar, não me tire do chão
If you can't fly, don't lift me off the ground
Não me faça a cabeça com tanta ilusão
Don't fill my head with so much illusion
Palma da mão, palma da mão, vai (se não puder me amar)
Palm of the hand, palm of the hand, go (if you can't love me)
Não tem prablema, não
It's okay
É melhor que eu esqueça de vez essa paixão
It's better that I forget about this passion forever
Agora aquele solinho
Now that little sun
Pra arrepiar até o último fio de cabelo
To chill you to the bone
Que é isso?
What is this?
Ave Maria, axé samba!
Hail Mary, axé samba!
bonito! bonito! bonito
It's beautiful! It's beautiful! It's beautiful
Canta comigo, vai!
Sing with me, come on!
Pra te espiar
To spy on you
Eu dou a volta no seu muro
I'll go around your wall
Eu pulo seu muro
I'll jump your wall
Vai, vai
Go, go
Pra te encontrar
To find you
Eu dou a volta no seu muro
I'll go around your wall
Eu pelo seu muro
I'll go through your wall
Agora venha pro meu axé, venha, venha!
Now come to my axé, come on, come on!
Faça o que quiser de brincadeira
Do what you want with jokes
Carrossel no céu, quero ouvir (selva branca)
Carousel in the sky, I want to hear (white forest)
E nascer em cada estrela a (novidade)
And be born in each star the (news)
Que no muro do seu mundo (era saudade)
That on the wall of your world (there was longing)
Por que não dizer? Posso derreter
Why not say so? I can melt
Eu sei que vocês sabem!
I know you girls know!
Moranguinho no copinho (eu sei que vocês sabem)
Strawberry in a cup (I know you girls know)
(Esperando por você) Bem alto, vai! É pra cantar, vem
(Waiting for you) Out loud, come on! It's for singing
(Quanto mais sorvete, quero seu calor)
(The more ice cream, the more I want your warmth)
(Quanto mais desejos de amor) lindo!
(The more desires of love) it's beautiful!
Quanto mais (desejo, quero meu calor)
The more (desire, I want my warmth)
Quanto mais sorvete de amor
The more ice cream of love
Que é isso?
What is this?
Eu todo arrepiado, Pipo Marques
I'm all goosebumps, Pipo Marques
Que energia é essa, meu irmão?
What's this energy, my brother?
Uh!
Ooh!





Writer(s): Carlinhos Brown, Dito Ferreira, Veve Calazans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.