Rafa Pons - Algo De Tiempo - traduction des paroles en allemand

Algo De Tiempo - Rafa Ponstraduction en allemand




Algo De Tiempo
Etwas Zeit
Me gustaría saber a qué dedico el invierno
Ich würde gerne wissen, womit ich den Winter verbringe
Si no te puedo cuidar, tampoco echarte de menos.
Wenn ich nicht auf dich aufpassen kann, dich auch nicht vermissen kann.
dices que lo mejor
Du sagst, das Beste sei
Es darnos algo de tiempo.
Uns etwas Zeit zu geben.
Será cuestión de llamar a algunos viejos amigos
Es wird darum gehen, ein paar alte Freunde anzurufen
Dispuestos a celebrar que al menos estamos vivos.
Bereit zu feiern, dass wir zumindest am Leben sind.
Desafiando al azar
Den Zufall herausfordernd
Con tres botellas de vino.
Mit drei Flaschen Wein.
Pelota, punto, partido.
Ball, Punkt, Spiel.
Se acabó se finito.
Es ist vorbei, es ist aus.
Un tiro que iba hacia el agua me ha tocado y hundido
Ein Schuss, der aufs Wasser zielte, hat mich getroffen und versenkt.
Que te voy a contar,
Was soll ich dir erzählen,
Suena el pitido final
Der Schlusspfiff ertönt
ganas y yo he perdido.
Du gewinnst und ich habe verloren.
Yo que voy a sufrir si un día encuentras a
Ich weiß, dass ich leiden werde, wenn du eines Tages jemanden
Alguien.
findest.
Te culparé por huir, diré que fuiste cobarde.
Ich werde dir die Schuld geben fürs Weglaufen, ich werde sagen, du warst feige.
Pero tal vez seas feliz
Aber vielleicht bist du glücklich
Es más incluso es probable.
Mehr noch, es ist sogar wahrscheinlich.
¿Pero que estás diciendo?
Aber was sagst du da?
Protestas tras escucharme.
Du protestierst, nachdem du mich gehört hast.
Yo nunca he dicho que quisiera separarme.
Ich habe nie gesagt, dass ich mich trennen wollte.
Yo elijo estar contigo.
Ich entscheide mich, bei dir zu sein.
Pelota, punto, partido.
Ball, Punkt, Spiel.
Se acabó se finito.
Es ist vorbei, es ist aus.
Otra bronca resuelta
Noch ein Streit gelöst
"Game Over" al peligro.
"Game Over" für die Gefahr.
Que te voy a contar,
Was soll ich dir erzählen,
Suena el pitido final
Der Schlusspfiff ertönt
Sospecho que hoy no he perdido.
Ich vermute, heute habe ich nicht verloren.





Writer(s): Ripoll Rafael Pons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.