Paroles et traduction Rafa Pons - Berlín Est
Donde
las
brujas
vuelan
sin
escoba,
Where
the
witches
fly
without
a
broom
Y
los
pecados
de
ayer
se
me
perdonan.
And
the
sins
of
yesterday
are
forgiven
Donde
privamos
esperando
al
futuro
Where
we
live
in
private,
waiting
for
the
future
Cantando
alguna
canción
de
Extremoduro.
Singing
some
Extremoduro
song
Donde
me
pierdo,
Where
I
get
lost
Donde
me
entiendo.
Where
I
understand
myself
Donde
los
dueños
son
clientes
conflictivos
Where
the
owners
are
rude
customers
Y
ser
abstemio
es
lo
único
prohibido.
And
being
teetotal
is
the
only
thing
forbidden
Donde
respiras
un
cielo
de
nicotina
Where
you
breathe
a
sky
of
nicotine
Y
sueña
siempre
con
dormirse
la
vecina
And
always
dream
of
falling
asleep
Quita
esa
maqueta
Turn
that
demo
off
Que
me
ralla
la
cabeza.
It's
drilling
a
hole
in
my
head
Que
hoy
me
que
quema
la
semana
Today
the
week
has
burned
me
up
Y
a
mi
no
me
da
la
gana
de
quedarme
a
dormir.
And
I
don't
feel
like
staying
in
tonight
Voy
a
hipotecar
el
alma
y
colarme
en
cualquier
cama
I'm
going
to
mortgage
my
soul
and
crash
in
any
bed
Renaciendo
hasta
morir.
Being
reborn
until
I
die
No
me
importa
si
me
viste
saliendo
del
revés.
I
don't
care
if
you
see
me
coming
out
backwards
No
me
busques
que
me
encuentras
en
el
Berlin-Est.
Don't
look
for
me,
you'll
find
me
in
East
Berlin
Donde
las
damas
beben
cubatas
de
litro
Where
the
ladies
drink
liter-sized
cocktails
Y
sospechamos
de
los
cigarros
sin
filtro.
And
we
suspect
the
filterless
cigarettes
Donde
se
mezclan
resaca
y
borrachera
Where
hangovers
and
drunkenness
mix
Y
filosofas
de
la
vida
con
cualquiera.
And
philosophies
of
life
with
anyone
Ponnos
un
chupito,
Give
us
a
shot
Luis
de
apellido
ito.
Luis,
whose
last
name
is
"ito"
Tal
vez
un
día
sentemos
la
cabeza
Maybe
one
day
we'll
settle
down
Y
sin
alcohol
nos
pidamos
las
cervezas.
And
without
alcohol
we'll
order
beers
Tú
de
momento
ponme
otra
bien
fría,
For
now,
give
me
another
cold
one
Aliñalá
con
un
poco
de
tequila.
Spiked
with
a
little
tequila
¿Ese
colchón
donde
anda?
Where
did
that
mattress
go?
¿Por
qué
coño
no
está
la
Sandra?
Why
the
hell
isn't
Sandra
here?
Otra
noche
más
con
los
de
siempre
Another
night
with
the
usual
crowd
Lo
peor
es
que
al
final
hasta
se
les
quiere,
The
worst
thing
is
that
in
the
end
you
even
love
them
Incluso
vuelves,
y
gritas
fuerte.
You
even
come
back
and
shout
loudly
Una
copa
más,
una
copa
más,
One
more
drink,
one
more
drink
Que
son
las
tres
y
cuarto
y
estos
nos
quieren
echar.
It's
three-fifteen
and
they
want
to
throw
us
out
Una
copa
más,
una
copa
más,
One
more
drink,
one
more
drink
Marica
el
que
no
salga,
gritan
Pumuky
y
Ferran.
Pansy
if
you
don't
come
out,
shout
Pumuky
and
Ferran
Una
copa
más,
una
copa
más,
One
more
drink,
one
more
drink
La
Cova,
Plataforma,
Paris
pa'
desayunar.
La
Cova,
Plataforma,
Paris
for
breakfast
Una
copa
más,
una
copa
más,
One
more
drink,
one
more
drink
Rafita
ves
saliendo
que
hoy
la
vamos
a
liar.
Rafita,
start
leaving
now,
tonight
we're
going
to
cause
trouble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Insisto
date de sortie
27-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.