Paroles et traduction Rafa Pons - Calma
Tientas,
la
suerte
preguntándome
qué
piensas
You
tempt
fate,
asking
me
what
you're
thinking
Si
quieres
te
dibujo
susurrando,
If
you
want,
I'll
whisper
and
draw,
Que
llego
a
imaginar
That
I
come
to
imagine
Mientras
me
estás
acariciando
guardas
As
you
caress,
you
keep
Distancias
que
te
saltas
para
darme
Distances
that
you
skip
to
give
me
Motivos
que
me
incitan
a
mezclarte
Reasons
that
entice
me
to
mix
Tu
fantasía
y
mi
verdad.
Your
fantasy
and
my
truth.
Los
trucos
que
me
invento
yo
si
quieres
te
los
cuento
pero
en
calma.
The
tricks
I
invent,
if
you
want,
I'll
tell
you,
but
calmly.
Frenético
es
el
ritmo
cuando
hay
calma
Frantic
is
the
rhythm
when
there
is
calm
Sudar
neuronas
ir
poniendo
trampas
Sweating
neurons,
setting
traps
Dejar
que
hable
la
piel
Letting
the
skin
speak
De
esa
lengua
que
nos
une
desde
el
alma
Of
the
tongue
that
unites
us
from
the
soul
Voy
a
pegarle
un
sorbo
a
tus
entrañas
I'm
going
to
sip
on
your
entrails
Resulta
casi
obsceno
ir
a
una
cama
It's
almost
obscene
to
go
to
bed
El
morbo
solo
es
lamernos
con
palabras
The
thrill
is
only
licking
ourselves
with
words
Bebo
el
resto
del
aliento
que
aún
nos
queda
I
drink
the
rest
of
the
breath
we
still
have
Tú
mándame
algún
verso
por
la
oreja
You
send
me
a
verse
in
my
ear
Yo
ya
lo
rimaré.
I'll
rhyme
it.
Al
compás
que
me
marcas
cuando
tiemblas
To
the
rhythm
you
set
when
you
tremble
Y
me
dices
que
no
aguantaremos
más.
And
tell
me
we
can't
take
it
anymore.
Regálame
un
segundo
no
hace
falta
respirar
Give
me
a
second,
we
don't
have
to
breathe
No
es
malo
que
se
acabe
el
universo
It's
not
bad
if
the
universe
ends
Si
se
expande
con
la
calma
If
it
expands
with
serenity
Frenético
es
el
ritmo
cuando
hay
calma
Frantic
is
the
rhythm
when
there
is
calm
Sudar
neuronas
ir
poniendo
trampas
Sweating
neurons,
setting
traps
Dejar
que
hable
la
piel
Letting
the
skin
speak
De
esa
lengua
que
nos
une
desde
el
alma
Of
the
tongue
that
unites
us
from
the
soul
Voy
a
pegarle
un
sorbo
a
tus
entrañas
I'm
going
to
sip
on
your
entrails
Resulta
casi
obsceno
ir
a
una
cama
It's
almost
obscene
to
go
to
bed
El
morbo
solo
es
lamernos
con
palabras.
The
thrill
is
only
licking
ourselves
with
words.
Si
se
mezcla
la
saliva
y
el
sudor
If
saliva
and
sweat
mix
El
cielo
y
el
infierno
Heaven
and
hell
Y
se
diluye
tu
vicio
en
mi
sabor
And
your
vice
dissolves
in
my
flavor
El
cigarro
se
consume,
niña
hagamos
un
resumen.
The
cigarette
burns
out,
girl
let's
summarize.
Frenético
es
el
ritmo
cuando
hay
calma
Frantic
is
the
rhythm
when
there
is
calm
Sudar
neuronas
ir
poniendo
trampas
Sweating
neurons,
setting
traps
Dejar
que
hable
la
piel
Letting
the
skin
speak
De
esa
lengua
que
nos
une
desde
el
alma
Of
the
tongue
that
unites
us
from
the
soul
Voy
a
pegarle
un
sorbo
a
tus
entrañas
I'm
going
to
sip
on
your
entrails
Resulta
casi
obsceno
ir
a
una
cama
It's
almost
obscene
to
go
to
bed
El
morbo
solo
es
lamernos
con
palabras.
The
thrill
is
only
licking
ourselves
with
words.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Pons Ripoll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.