Rafa Pons - Cuando Se Nos Mueran los Maestros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Pons - Cuando Se Nos Mueran los Maestros




Cuando Se Nos Mueran los Maestros
When our teachers die
Cuando se nos mueran los maestros,
When our teachers die,
Tendremos que aprender, a seguir aprendiendo.
We will have to learn to keep learning.
Habrá que superar el miedo a las alturas
We will have to overcome our fear of heights
Tratar de no ser su caricatura
Try not to be their caricature
Cuando se nos mueran los maestros,
When our teachers die,
Habrá que administrar el grado en el invierno.
We will have to administer the degree in winter.
Fingir que no sabemos las respuestas,
Pretend we don't know the answers,
Dormirnos sin dejar la puerta abierta.
Fall asleep without leaving the door open.
HABRÁ QUE TERMINAR LO QUE EMPEZARON.
WE WILL HAVE TO FINISH WHAT THEY STARTED.
Quizás que perdonar lo que fallaron.
Perhaps forgive what they failed.
Calmarnos para ver algún rasgo en los ojos.
Calm down to see some feature in the eyes.
Que puede que tal vez, quede en nosotros.
That maybe, perhaps, remains in us.
Cuando se nos mueran los maestros,
When our teachers die,
Nos tocara inventar nuevas reglas del juego.
We will have to invent new rules of the game.
Equilibrar la fuerza y el cariño.
Balance strength and affection.
Envejecer para sentirnos niños.
Grow old to feel like children.
HABRÁ QUE TERMINAR LO QUE EMPEZARON.
WE WILL HAVE TO FINISH WHAT THEY STARTED.
Quizás que perdonar lo que fallaron.
Perhaps forgive what they failed.
Calmarnos para ver algún rasgo en los ojos.
Calm down to see some feature in the eyes.
Que puede que tal vez, quede en nosotros.
That maybe, perhaps, remains in us.





Writer(s): Rafa Pons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.