Rafa Pons - Cuando Se Nos Mueran los Maestros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafa Pons - Cuando Se Nos Mueran los Maestros




Cuando Se Nos Mueran los Maestros
Когда уйдут наши учителя
Cuando se nos mueran los maestros,
Когда уйдут наши учителя,
Tendremos que aprender, a seguir aprendiendo.
Нам придется учиться продолжать учиться.
Habrá que superar el miedo a las alturas
Придется преодолеть страх высоты
Tratar de no ser su caricatura
Стараться не стать их карикатурой
Cuando se nos mueran los maestros,
Когда уйдут наши учителя,
Habrá que administrar el grado en el invierno.
Придется устанавливать баллы зимой.
Fingir que no sabemos las respuestas,
Притворяться, что не знаем ответов,
Dormirnos sin dejar la puerta abierta.
Засыпать, не оставляя дверь открытой.
HABRÁ QUE TERMINAR LO QUE EMPEZARON.
ПРИДЕТСЯ ЗАКОНЧИТЬ ТО, ЧТО ОНИ НАЧАЛИ.
Quizás que perdonar lo que fallaron.
Возможно, прощать то, в чем они ошибались.
Calmarnos para ver algún rasgo en los ojos.
Успокаиваться, чтобы увидеть черту в твоих глазах.
Que puede que tal vez, quede en nosotros.
Которая, возможно, останется в нас.
Cuando se nos mueran los maestros,
Когда уйдут наши учителя,
Nos tocara inventar nuevas reglas del juego.
Нам придется изобрести новые правила игры.
Equilibrar la fuerza y el cariño.
Сбалансировать силу и нежность.
Envejecer para sentirnos niños.
Стареть, чтобы чувствовать себя детьми.
HABRÁ QUE TERMINAR LO QUE EMPEZARON.
ПРИДЕТСЯ ЗАКОНЧИТЬ ТО, ЧТО ОНИ НАЧАЛИ.
Quizás que perdonar lo que fallaron.
Возможно, прощать то, в чем они ошибались.
Calmarnos para ver algún rasgo en los ojos.
Успокаиваться, чтобы увидеть черту в твоих глазах.
Que puede que tal vez, quede en nosotros.
Которая, возможно, останется в нас.





Writer(s): Rafa Pons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.