Rafa Pons - Esperando el Semáforo - traduction des paroles en allemand

Esperando el Semáforo - Rafa Ponstraduction en allemand




Esperando el Semáforo
Warten auf die Ampel
Desde que asoma sus banderas la primavera, al primer hervor
Seit der Frühling seine Fahnen hisst, beim ersten Aufbrausen
Y no se notan las costuras en la armadura del corazón
Und die Nähte in der Rüstung des Herzens nicht zu sehen sind
Me desengaño los cristales, me reconocen en los bares
Ich nehme die rosarote Brille ab, man erkennt mich in den Bars
Y los borrachos me preguntan como se escribe una canción
Und die Betrunkenen fragen mich, wie man ein Lied schreibt
Desde que tengo la tarjeta como una maleta por explotar
Seit ich die Karte habe, wie einen Koffer, der kurz vor dem Platzen steht
Soy un experto en hacerme el muerto por si hay descuento en el funeral
Bin ich Experte darin, mich tot zu stellen, falls es Rabatt beim Begräbnis gibt
Uso camisas de colores, soy el que empieza los rumores
Ich trage bunte Hemden, ich bin derjenige, der die Gerüchte in die Welt setzt
En que perdiste tanto tiempo, todos me suelen preguntar
Womit du so viel Zeit verloren hast, fragen mich alle oft
Esperando el semáforo
Warten auf die Ampel
La nota, el año nuevo, el dime por favor
Die Note, das neue Jahr, das "bitte sag es mir"
El punto caramelo, el sueldo, el ascensor
Den Karamellpunkt, das Gehalt, den Aufzug
Que deje de llover mañana
Dass es morgen aufhört zu regnen
Esperando en el mostrador
Warten an der Theke
El viernes, la señal, los cuatro de adición
Den Freitag, das Signal, die vier Zusätzlichen
El golpe del knockout, el estribillo, el sol
Den Knockout-Schlag, den Refrain, die Sonne
Y alguna vez el as de espadas
Und manchmal das Pik-Ass
Desde que brindo con vino tinto soy el distinto del callejón
Seit ich mit Rotwein anstoße, bin ich der Besondere in der Gasse
No hay una gata que me rebata en primeras nupcias su confusión
Keine Frau kann mir beim ersten Mal ihre Verwirrung abstreiten
Tengo la cama más deshecha, que mis amantes satisfechas
Mein Bett ist zerwühlter, als meine Liebhaberinnen befriedigt sind
Pero Versace reconoce el talle de mi pantalón
Aber Versace erkennt den Schnitt meiner Hose
Desde que abrí la cuarta pared soy el amateur más profesional
Seit ich die vierte Wand durchbrochen habe, bin ich der professionellste Amateur
Mi abogado me dice que no, pero yo me siento sensacional
Mein Anwalt sagt nein, aber ich fühle mich sensationell
Uso perfumes misteriosos, que sirven para hacer negocios
Ich benutze geheimnisvolle Parfums, die dazu dienen, Geschäfte zu machen
En qué perdiste tanto tiempo, todos me suelen preguntar
Womit du so viel Zeit verloren hast, fragen mich alle oft
Esperando el semáforo
Warten auf die Ampel
La nota, el año nuevo, el dime por favor
Die Note, das neue Jahr, das "bitte sag es mir"
El punto caramelo, el sueldo, el ascensor
Den Karamellpunkt, das Gehalt, den Aufzug
Que deje de llover mañana
Dass es morgen aufhört zu regnen
Esperando en el mostrador
Warten an der Theke
El viernes, la señal, los cuatro de adición
Den Freitag, das Signal, die vier Zusätzlichen
El golpe del knockout, el estribillo, el sol
Den Knockout-Schlag, den Refrain, die Sonne
Y alguna vez el as de espadas
Und manchmal das Pik-Ass
Solo algunas noches
Nur manche Nächte
Sin una razón
Ohne einen Grund
Vuelvo a mirar sus fotos
Seh ich wieder ihre Fotos an
Y así recuerdo como era yo
Und so erinnere ich mich, wie ich war
Esperando el despertador
Warten auf den Wecker
El tren a cualquier lado, una explicación
Den Zug irgendwohin, eine Erklärung
Otra vuelta del faro, la revelación
Eine weitere Drehung des Leuchtturms, die Offenbarung
Que deje de llover
Dass es aufhört zu regnen
Esperando la revolución
Warten auf die Revolution
La cena, la medalla, un guiño del amor
Das Abendessen, die Medaille, ein Augenzwinkern der Liebe
Tu nombre en la pantalla del ordenador
Dein Name auf dem Computerbildschirm
Y sobre todo, tu llamada
Und vor allem, dein Anruf
Esperando el semáforo
Warten auf die Ampel





Writer(s): Diego Adrián Perdomo Berg, Rafael Pons Ripoll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.