Rafa Pons - Estúpido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Pons - Estúpido




Estúpido
Stupid
Y todas las balas disparan a dar
And all the bullets shoot to hit
Y merece una herida siempre cicatrizar
And it deserves a wound, always to heal
Es terrible y certero el recuerdo de lo que has perdido
It is terrible and true, the memory of what you have lost
Sin embargo me llegan destellos sólo del principio
But nevertheless, I get flashes only from the beginning
Tu sonrisa temblando de amor, yo muerto de cariño
Your smile trembling with love, me dead with affection
Tus orgasmos, mis versos, el primer sofá
Your orgasms, my verses, the first couch
Que compramos sin tener claro cómo pagar
That we bought without being sure how to pay
Las trescientas millones de series que nos engancharon
The three hundred million series that hooked us
Despertarme sintiendo que que eras para tanto
Waking up feeling that you were really meant for me
La certeza de la eternidad al fundirme en tu abrazo
The certainty of eternity, when I melted in your embrace
Mirarte al dormir, llorar por ser tan feliz
Watching you sleep, crying for being so happy
Amueblar la caja de pandora para nuestra perdiz
Furnishing Pandora's box for our lovebird
Fue tan estúpido estúpido estúpido estúpido
It was so stupid stupid stupid stupid
Estúpido estúpido estúpido, estúpido estúpido... y vulgar
Stupid stupid stupid, stupid stupid... and vulgar
Pero la vida es peor que cualquier culebrón
But life is worse than any soap opera
Y se empeña en que todo siga el mismo guión
And it insists that everything follows the same script
Llegó un día en que ya no te hacían más gracia mis bromas
There came a day when my jokes were no longer funny to you
En que seguías conmigo por no sentirte mala persona
When you stayed with me because you didn't want to feel like a bad person
Porque es hipnótico ver edificios cuando se desmoronan
Because it's hypnotic to see buildings when they crumble
Decirme al sexo que no, con desprecio y dolor
Telling me no to sex, with contempt and pain
El usar el cajón de pandora enterrando el amor
Using Pandora's box by burying love
Fue tan estúpido estúpido estúpido estúpido
It was so stupid stupid stupid stupid
Estúpido estúpido estúpido, estúpido estúpido... y vulgar
Stupid stupid stupid, stupid stupid... and vulgar
Estúpido estúpido estúpido estúpido
Stupid stupid stupid stupid
Estúpido estúpido estúpido, estúpido estúpido... y vulgar
Stupid stupid stupid, stupid stupid... and vulgar
Es un alivio saber que nada es tan especial
It is a relief to know that nothing is that special
Fuimos sólo un cliché y nuestro amor tan normal
We were just a cliché and our love was so normal
Que esta historia me parece a veces un espejismo
That this story sometimes seems like a mirage
Tenemos nuevas parejas y han nacido niños
We have new partners and children have been born
Sólo hay huellas borradas y afecto en nuestro camino
There are only erased traces and affection on our way
Yo soy mucho mejor, has vuelto a sonreír
I am much better, you have smiled again
Y al cajón de pandora ya va siendo hora de echarle un barniz
And it is about time to give Pandora's box a polish
Fue tan estúpido estúpido estúpido estúpido
It was so stupid stupid stupid stupid
Estúpido estúpido estúpido, estúpido estúpido... y vulgar
Stupid stupid stupid, stupid stupid... and vulgar
Estúpido estúpido estúpido estúpido
Stupid stupid stupid stupid
Estúpido estúpido estúpido, estúpido estúpido... y vulgar
Stupid stupid stupid, stupid stupid... and vulgar
Estúpido estúpido estúpido estúpido
Stupid stupid stupid stupid
Estúpido estúpido estúpido, estúpido estúpido... y vulgar
Stupid stupid stupid, stupid stupid... and vulgar
Fue todo tan estúpido estúpido estúpido estúpido estúpido...
It was all so stupid stupid stupid stupid stupid...





Writer(s): Rafa Pons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.