Rafa Pons - Follón Kilombo - traduction des paroles en allemand

Follón Kilombo - Rafa Ponstraduction en allemand




Follón Kilombo
Follón Kilombo (Chaos, Durcheinander)
Tu tranquilo gallego, que se entiende lo que cantas
Keine Sorge, mein galizischer Freund, man versteht, was du singst
Como mucho hay diferente tres palabras
Höchstens gibt es drei verschiedene Wörter
Un chocho es una concha
Ein "chocho" ist eine Muschel ("concha")
Una chacha una mucama
Eine "chacha" ist eine Haushälterin ("mucama")
Un rabo una poronga
Ein "rabo" ist ein Schwanz ("poronga")
Un pete una mamada
Ein "pete" ist ein Blowjob ("mamada")
Una zorra es un gato
Eine "zorra" ist eine Katze ("gato")
Un travesti una traba
Ein Transvestit ist ein "traba"
Darse de hostias es cagarse a trompadas
Sich zu schlagen bedeutet, sich zu verprügeln ("cagarse a trompadas")
Los chavales son chabones
Die Jungs sind "chabones"
Los niñatos pendejos
Die Bengel sind "pendejos"
Las atorrantas putones
Die Schlampen sind "putones"
Los padres los viejos
Die Eltern sind die "viejos"
El metro es el subte
Die U-Bahn ist die "subte"
Los buses colectivos
Die Busse sind "colectivos"
Lo ligero liviano
Leicht ist "liviano"
Los feriados festivos
Die Feiertage sind "festivos"
Una caja de pitis es atado de puchos
Eine Schachtel Kippen ist "atado de puchos"
Cuando algo es copado es porque te mola mucho
Wenn etwas "copado" ist, dann gefällt es dir sehr ("te mola mucho")
Suspender es reprobar
Durchfallen ist "reprobar"
Licenciarse recibirse
Seinen Abschluss machen ist "recibirse"
Resfriarse constiparte
Sich erkälten ist "constiparte"
Constiparte estreñirte
"Constiparte" bedeutet, sich zu verstopfen
Una golfa es una trola
Eine Schlampe ist eine "trola"
Y una trola es mentira
Und eine "trola" ist eine Lüge
Chamuyar es camelar con piropos a una tía
"Chamuyar" bedeutet, eine Frau mit Komplimenten anmachen ("camelar con piropos a una tía")
Una tia es una mina
Eine "tía" ist eine "mina"
Y un rollo un tirito
Und ein "rollo" ist ein "tirito"
Una borde una ortiva
Eine Zicke ist eine "ortiva"
Y un garche un polvito
Und ein "garche" ist ein Quickie ("polvito")
No se si montar follon o armar kilombo
Ich weiß nicht, ob ich ein Chaos ("follón") oder ein Durcheinander ("kilombo") anfangen soll
Si el boludo es cariñoso o me estan llamando tonto
Ob "boludo" liebevoll gemeint ist oder ob man mich Idiot nennt
Al final lo que es igual siempre es la gente
Am Ende sind die Leute immer gleich
Ellos son de Maradona y nosotros de torrente
Sie sind Fans von Maradona und wir von Torrente
Tirarse los tejos es tirarse los perros
Sich an jemanden ranmachen ist "tirarse los perros"
Una mentira un verso
Eine Lüge ist ein "verso"
Una pistola un fierro
Eine Pistole ist ein "fierro"
El que estafa es un garca
Ein Betrüger ist ein "garca"
Un mozo un camarero
Ein Kellner ist ein "camarero"
La coima es sobornar a un cana que es madero
"Coima" ist, einen Bullen zu bestechen, der ein "madero" ist
Un pijazo es un coñaso
Ein "pijazo" ist ein "coñaso"
Un coñazo un embole
Ein "coñazo" ist ein "embole"
La piña es ananá
Die Ananas ist "piña"
Y la palta guacamole
Und die Avocado ist "palta" (Guacamole)
A los seguratas los llaman patovicas
Die Türsteher nennt man "patovicas"
Puto no es gigolo, Sino marica
"Puto" ist kein Gigolo, sondern schwul ("marica")
La valija es la maleta
Der Koffer ist "la valija"
Y tu cuarto tu pieza
Und dein Zimmer ist "tu pieza"
Si algo te da fiaca es porque te da pereza
Wenn dir etwas "fiaca" gibt, dann macht es dich faul
Si privas es que chupas
Wenn du "privas", dann säufst du
Y una chupa es campera
Und eine "chupa" ist eine Jacke ("campera")
La bombacha es la braga
Der Slip ist "la bombacha"
Y la falda pollera
Und der Rock ist "pollera"
El suelo es el piso
Der Boden ist "el piso"
El piso un departamento
Die Wohnung ist "el piso" oder "un departamento"
Bancame un segundo es espera un momento
Warte einen Moment ist "bancame un segundo"
Una polla es una pija
Ein Schwanz ist "una polla" oder auch "pija"
Y una pija es una cheta
Und eine "pija" ist eine Schicke ("cheta")
Y a la pizza con cebolla aca la llaman fugazzeta
Und Pizza mit Zwiebeln nennen sie hier "fugazzeta"
No se si montar follon o armar kilombo
Ich weiß nicht, ob ich ein Chaos ("follón") oder ein Durcheinander ("kilombo") anfangen soll
Si el boludo es cariñoso o me estan llamando tonto
Ob "boludo" liebevoll gemeint ist oder ob man mich Idiot nennt
Al final lo que es igual siempre es la gente
Am Ende sind die Leute immer gleich
Ellos son de Maradona y nosotros de torrente
Sie sind Fans von Maradona und wir von Torrente
Cuando te vacilan es que te bardean
Wenn sie dich veräppeln, dann "bardean" sie dich
Si te estan controlando es que te relojean
Wenn sie dich kontrollieren, dann "relojean" sie dich
Dicen que se enfadan cuando se calientan
Sie sagen, dass sie sich ärgern ("se enfadan"), wenn sie sich aufregen ("se calientan")
Si ella dice que no y es sí, te histeriquea
Wenn sie nein sagt und ja meint, dann spielt sie Spielchen mit dir ("te histeriquea")
Me rajo es que me voy y no que me corto
Ich hau ab ("me rajo") bedeutet, dass ich gehe und nicht, dass ich mich ritze
El quinto coño es la loma del orto
Der "quinto coño" ist "la loma del orto"
Si tu novia te engaña es que te esta cagando
Wenn deine Freundin dich betrügt, dann "te está cagando"
Cuando te estas corriendo es que te estas acabando
Wenn du kommst ("te estás corriendo"), dann hast du einen Orgasmus ("te estás acabando")
Un ortera es un guarango
Ein "ortera" ist ein "guarango"
Y un quillo es un guacho
Und ein "quillo" ist ein "guacho"
Un rafita tomado es un rafita borracho
Ein betrunkener Rafita ist "un rafita borracho"
Una broma es un gaste
Ein Scherz ist ein "gaste"
Ir de fiesta ir de joda
Feiern gehen ist "ir de joda"
Pa decir de puta madre ellos te dicen joya
Um "de puta madre" zu sagen, sagen sie "joya"
Buena pinta es buena facha
Gutes Aussehen ist "buena facha"
Y ser facha es ser facho
Und "facha" sein bedeutet, ein Fascho zu sein
Te pasan un porro cuando te dan un faso
Sie geben dir einen Joint, wenn sie dir "un faso" geben
Si te haces el canchero te estas haciendo el chulo
Wenn du dich cool anstellst, dann machst du dich zum "chulo"
Si te rompen el orto te estan dando por culo
Wenn sie dir den Arsch aufreißen, dann "te estan dando por culo"
No se si montar follon o armar kilombo
Ich weiß nicht, ob ich ein Chaos ("follón") oder ein Durcheinander ("kilombo") anfangen soll
Si el boludo es cariñoso o me estan llamando tonto
Ob "boludo" liebevoll gemeint ist oder ob man mich Idiot nennt
Al final lo que es igual siempre es la gente
Am Ende sind die Leute immer gleich
Y que viva Maradona y que viva torrente
Es lebe Maradona und es lebe Torrente
Tu tranquilo gallego todo lo vas a entender
Keine Sorge, mein galizischer Freund, du wirst alles verstehen
Solo has de estar atento Y no decir mucho coger
Du musst nur aufpassen und nicht so oft "coger" sagen





Writer(s): Rafael Pons Ripoll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.