Rafa Pons - Hotel y Domicilio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Pons - Hotel y Domicilio




Hotel y Domicilio
Hotel and Domicile
Quise apostar por ti y me quedé sin suelto.
I decided to bet on you and ended up broke.
Le pedí cambio a tu marido y se cagó en mis muertos.
I asked your husband for change, and he told me to go to hell.
Salieron tres avances y un joker azul
Three advances and a blue joker came out,
Maldita tragaperras, es igual que tú.
Cursed slot machine, you're just like her.
De una mala jugada te deshiciste de él,
You got rid of him with a bad play,
Poniendo a doble o nada las llaves de un hotel.
Staking room keys in a double or nothing game.
Colgaste un "No Molesten" y me eché a reír.
You hung up a "Do Not Disturb" sign, and I laughed.
Mientras te desnudabas acerté a decir que.
As you undressed, I managed to say that.
Si me ves, di que no me conoces.
If you see me, say you don't know me.
Esta noche haremos desaparecer
Tonight, we're gonna make,
La habitación 512.
Room 512 disappear.
Buscaré mi suerte entre tus sábanas;
I'll look for my luck between your sheets;
A ver qué cartas nos reparte la piel.
Let's see what cards our skin deals.
Yo lo siento, pero tengo alma de crupier.
I'm sorry, but I've got the soul of a croupier.
En el recibidor, hay putas y orientales,
There are hookers and Orientals in the lobby,
Y por el ascensor suena Quique González.
And Quique González's music plays in the elevator.
Me traigo un par de birras, no queda champán.
I brought us a couple of beers, there's no champagne left.
Matemos el glamour, pidiendo tres croissants.
Let's kill the glamour and order three croissants.
Un beso sin pasión marca tu despedida;
A passionless kiss marks your farewell;
A me quedará el sabor al humo y tu saliva.
I'll be left with the taste of smoke and your saliva.
Suena un timbre y me despierta la resaca.
A bell rings, and I wake up with a hangover.
Una voz dice "Tu tarjeta está anulada". tranquila, niña.
A voice says, "Your card has been canceled." Relax, baby.
Si me ves...
If you see me...
Siempre acabo triste y solo amaneciendo.
I always end up sad and alone when I wake up.
Ni me quejo ni me alegro, eso es lo que tengo:
I don't complain or rejoice, that's what I have:
Mi bandera, el fracaso, mi patria, un casino.
My flag is failure; my homeland, a casino.
Quedan fichas y algún Almax, a ver si me animo.
There are some chips and some Almax left, maybe it'll cheer me up.
Ven, Fortuna, ven, ven, ven. Pero recuerda que...
Come on, Fortune, come on, come on. But remember that...
Si me ves...
If you see me...





Writer(s): Rafael Pons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.