Paroles et traduction Rafa Pons - Hotel y Domicilio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel y Domicilio
Hotel and Domicile
Quise
apostar
por
ti
y
me
quedé
sin
suelto.
I
decided
to
bet
on
you
and
ended
up
broke.
Le
pedí
cambio
a
tu
marido
y
se
cagó
en
mis
muertos.
I
asked
your
husband
for
change,
and
he
told
me
to
go
to
hell.
Salieron
tres
avances
y
un
joker
azul
Three
advances
and
a
blue
joker
came
out,
Maldita
tragaperras,
es
igual
que
tú.
Cursed
slot
machine,
you're
just
like
her.
De
una
mala
jugada
te
deshiciste
de
él,
You
got
rid
of
him
with
a
bad
play,
Poniendo
a
doble
o
nada
las
llaves
de
un
hotel.
Staking
room
keys
in
a
double
or
nothing
game.
Colgaste
un
"No
Molesten"
y
me
eché
a
reír.
You
hung
up
a
"Do
Not
Disturb"
sign,
and
I
laughed.
Mientras
te
desnudabas
acerté
a
decir
que.
As
you
undressed,
I
managed
to
say
that.
Si
me
ves,
di
que
no
me
conoces.
If
you
see
me,
say
you
don't
know
me.
Esta
noche
haremos
desaparecer
Tonight,
we're
gonna
make,
La
habitación
512.
Room
512
disappear.
Buscaré
mi
suerte
entre
tus
sábanas;
I'll
look
for
my
luck
between
your
sheets;
A
ver
qué
cartas
nos
reparte
la
piel.
Let's
see
what
cards
our
skin
deals.
Yo
lo
siento,
pero
tengo
alma
de
crupier.
I'm
sorry,
but
I've
got
the
soul
of
a
croupier.
En
el
recibidor,
hay
putas
y
orientales,
There
are
hookers
and
Orientals
in
the
lobby,
Y
por
el
ascensor
suena
Quique
González.
And
Quique
González's
music
plays
in
the
elevator.
Me
traigo
un
par
de
birras,
no
queda
champán.
I
brought
us
a
couple
of
beers,
there's
no
champagne
left.
Matemos
el
glamour,
pidiendo
tres
croissants.
Let's
kill
the
glamour
and
order
three
croissants.
Un
beso
sin
pasión
marca
tu
despedida;
A
passionless
kiss
marks
your
farewell;
A
mí
me
quedará
el
sabor
al
humo
y
tu
saliva.
I'll
be
left
with
the
taste
of
smoke
and
your
saliva.
Suena
un
timbre
y
me
despierta
la
resaca.
A
bell
rings,
and
I
wake
up
with
a
hangover.
Una
voz
dice
"Tu
tarjeta
está
anulada".
Tú
tranquila,
niña.
A
voice
says,
"Your
card
has
been
canceled."
Relax,
baby.
Si
me
ves...
If
you
see
me...
Siempre
acabo
triste
y
solo
amaneciendo.
I
always
end
up
sad
and
alone
when
I
wake
up.
Ni
me
quejo
ni
me
alegro,
eso
es
lo
que
tengo:
I
don't
complain
or
rejoice,
that's
what
I
have:
Mi
bandera,
el
fracaso,
mi
patria,
un
casino.
My
flag
is
failure;
my
homeland,
a
casino.
Quedan
fichas
y
algún
Almax,
a
ver
si
me
animo.
There
are
some
chips
and
some
Almax
left,
maybe
it'll
cheer
me
up.
Ven,
Fortuna,
ven,
ven,
ven.
Pero
recuerda
que...
Come
on,
Fortune,
come
on,
come
on.
But
remember
that...
Si
me
ves...
If
you
see
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Pons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.