Rafa Pons - Julia Roberts - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Pons - Julia Roberts




Julia Roberts
Julia Roberts
Yo siempre quise llamarme Corleone
I always wanted to be called Corleone
Cuando en el patio me pegaban los mayores
When the older ones beat me up in the yard
Nunca vi muertos ni Bruce Willis fue mi amigo
I never saw any dead people, nor was Bruce Willis my friend
Y E.T. el extraterrestre no comió mis lacasitos.
And E.T. the Extra Terrestrial didn't eat my candies.
En fin, que tengo el Pons pero, me falta el Indiana,
In short, I have the Pons, but I lack the Indiana,
La dejé a medias se largó nueve semanas.
I left her in the middle and she was gone for nine weeks.
Por fumar me echaron del recinto,
They kicked me out of the premises for smoking,
No era Sharon Stone, no pudieron verme el instinto.
I wasn't Sharon Stone, they couldn't see my instinct.
Siempre quise a Michelle Pfeiffer bailando en mi piano.
I always wanted Michelle Pfeiffer dancing on my piano.
Vestir de gladiador matar leones con el rabo.
To dress as a gladiator, kill lions with the tail.
Que frigo-Disney me pintara un mundo de colores.
For Disney-fridge to paint me a world of colors.
Irme de putas y encontrarme a Julia Roberts.
To go whoring and find Julia Roberts.
Cuando su novio supo que la llevé al huerto
When her boyfriend found out that I took her to the garden
Me me hizo del club de los poetas muertos.
He made me a member of the Dead Poets Society.
Solo ante el peligro en medio de una discoteca
Alone against danger in the middle of a discotheque
Por la puerta me echaron tres Gorilas en la niebla.
Three Gorillas in the mist kicked me out the door.
Si ves a Sam le dices que no me la toque,
If you see Sam, tell him not to touch her,
Que le he ganado el sombrero a Humprey al póker.
That I won Humprey's hat at poker.
Princesa, sientes la fuerza, estoy seguro,
Princess, you feel the force, I'm sure,
Cuando mi sable láser entra en tu lado oscuro
When my laser saber enters your dark side
Siempre quise ser Travolta, vacilar de cazadora.
I always wanted to be Travolta, to show off my jacket.
Saber jugar a Beisbol, tirarme animadoras.
To know how to play baseball, to flirt with cheerleaders.
Ser supercalifragilisticoespialídoso.
To be supercalifragilisticoespialidoso.
Irme de putas y encontrarme a Julia Roberts.
To go whoring and find Julia Roberts.
Yo no soy Ben-Hur. Mi vida no es de cine.
I'm not Ben-Hur. My life is not in the movies.
Esto no es Hollyvood, ni ligo Marylines.
This is not Hollywood, nor do I flirt with Marylins.
Si un diá soy cartero fijo que se jode el timbre.
If one day I'm a mailman, the bell is sure to break.
Cuando la palme, que me entierre Woody Allen
When I kick the bucket, let Woody Allen bury me
Y reencarnarme en serpiente de Salma Hayec
And be reincarnated as a snakeSalma Hayek
Señor lobo, no nos las chupemos
Mister Wolf, let's not suck each other off
No jodí(e) con Foster por jalarme los corderos.
I didn't f**k with Foster for jerking me off the lambs.
Llevo tres horas mirando el culo a rubias en el Zurich,
I've been staring at blondes' asses at the Zurich for three hours,
Con más dolor de huevos que Tom Cruise en la de Kubrick
With more pain in the balls than Tom Cruise in Kubrick's
Toca comprar palomitas rumbo de la filmoteca
It's time to buy popcorn and head to the cinematheque
O irme de putas y encontrarme a Julia Roberts.
Or go whoring and find Julia Roberts.





Writer(s): Rafael Pons Ripoll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.