Paroles et traduction Rafa Pons - La Tontería
Vamos
a
apartar
un
rato
la
melancolía,
Let's
put
aside
the
melancholy
for
a
while,
A
ver
si
de
una
vez
se
nos
va
la
tontería.
To
see
if
we
can
get
rid
of
the
nonsense
once
and
for
all.
Y
nos
dejamos
de
joder
con
tanto
miedo
And
stop
messing
around
with
so
much
fear
Y
tanta
culpa.
And
so
much
guilt.
Porque
empiezo
a
sospechar
Because
I'm
starting
to
suspect
Que
a
la
gente
le
gusta
That
people
like
to
Revolcarse
en
los
problemas
Wallow
in
their
problems
Y
quedarse
con
lo
malo.
And
dwell
on
the
negative.
Como
si
errar
no
fuera
algo
humano.
As
if
making
mistakes
wasn't
human.
Nos
merecemos
avanzar.
We
deserve
to
move
forward.
Yo
no
voy
a
parar
hasta
que
sepas
que
te
necesito.
I
will
not
stop
until
you
know
that
I
need
you.
Y
si
hace
falta,
amor,
te
lo
suplico.
And
if
I
must,
my
love,
I
beg
you.
Cariño,
me
tienes
que
perdonar.
Darling,
you
must
forgive
me.
Tú
sabes
que
en
el
fondo
soy
buen
tipo.
You
know
I
am
a
good
guy
at
heart.
Venga,
merezco
una
oportunidad.
Come
on,
I
deserve
a
chance.
No
pienso
engañarte,
hermosa,
tú
no
eres
perfecta.
I
will
not
deceive
you,
beautiful,
you
are
not
perfect.
Ni
la
línea
del
amor
es
mejor
cuando
está
recta.
Nor
is
the
course
of
love
better
when
it
is
straight.
Pero
sé
que
te
emociono
y
te
mereces
que
proclame
But
I
know
that
I
excite
you
and
you
deserve
me
to
proclaim
Que
a
tu
lado
el
universo
es
un
lugar
menos
infame.
That
by
your
side
the
universe
is
a
less
infamous
place.
Odio
estos
tiempos
I
hate
these
times
Patéticamente
correctos
Pathetically
correct
En
que
todo
es
pulcro,
sano
y
sin
errores,
When
everything
is
neat,
healthy
and
without
errors,
Si
los
amores
no
lo
son.
But
love
is
not.
Yo
no
voy
a
parar
hasta
que
sepas
que
te
necesito
...
I
will
not
stop
until
you
know
that
I
need
you
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafa Pons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.