Rafa Pons - La Mosso - traduction des paroles en allemand

La Mosso - Rafa Ponstraduction en allemand




La Mosso
Die Mosso
El amor es como una epidemia
Die Liebe ist wie eine Epidemie
Y yo me contagié
Und ich habe mich angesteckt
En un control de alcoholemia.
Bei einer Alkoholkontrolle.
Apague las luces, también el motor.
Machen Sie die Lichter aus, auch den Motor.
Sople cuando le diga, si me hace el favor.
Pusten Sie, wenn ich es Ihnen sage, wenn Sie so freundlich sind.
Estallábanme ya los pulmones
Meine Lungen platzten schon fast
Y flipé por el retrovisor.
Und ich war baff beim Blick in den Rückspiegel.
¿Cómo puede llevar uniforme una flor?
Wie kann eine Blume eine Uniform tragen?
Le firmé dócil el papelito
Ich unterschrieb brav das Zettelchen
Esperando a la grúa solté el dinerito.
Während ich auf den Abschleppwagen wartete, zückte ich das Geld.
Señora agente yo la quiero.
Frau Beamtin, ich liebe Sie.
Anda vaya a dormir la mona caballero.
Gehen Sie mal Ihren Rausch ausschlafen, mein Herr.
Me llevaron para el calabozo
Sie brachten mich in die Zelle
Y no supe llamar su atención.
Und ich wusste nicht, wie ich ihre Aufmerksamkeit erregen sollte.
Había un cepo en mi coche
Da war eine Parkkralle an meinem Auto
Otro en mi corazón.
Eine andere in meinem Herzen.
Comenzó en una noche de farra
Es begann in einer Partynacht
Yo me enamoré de una mosso de escuadra.
Ich verliebte mich in eine Mosso d'Esquadra.
El amor tiene estas cosas raras
Die Liebe hat diese seltsamen Eigenheiten
Yo me he enamorao de una mosso de escuadra.
Ich habe mich in eine Mosso d'Esquadra verliebt.
Comencé robando 4 joyas.
Ich begann damit, 4 Juwelen zu stehlen.
Después 15 bancos y 13 Macdonals.
Danach 15 Banken und 13 McDonald's.
Me buscaban por to el continente.
Man suchte mich auf dem ganzen Kontinent.
Decía el telediario que yo era mala gente.
Die Tagesschau sagte, ich sei ein übler Kerl.
Al pasar por su comisaría
Als ich an ihrem Revier vorbeikam
La imaginaba mirando el tablón
Stellte ich mir vor, wie sie auf die Steckbrieftafel schaute
Rozando fotografía
Mein Foto berührte
Con cara de pasión.
Mit leidenschaftlichem Gesichtsausdruck.
Tras dos años me hice millonario
Nach zwei Jahren wurde ich Millionär
Me borré del mapa, me fui a un balneario.
Ich verschwand von der Bildfläche, ging in einen Kurort.
Y una noche bailando en Calella.
Und eines Abends beim Tanzen in Calella.
Creí alucinar al chocarme con ella.
Glaubte ich zu halluzinieren, als ich mit ihr zusammenstieß.
He venido para detenerte
Ich bin gekommen, um dich festzunehmen
Pues soy tuyo, le dije, mi amor.
Ich gehöre dir, sagte ich, meine Liebe.
Fue después de esposarme
Es war, nachdem sie mir Handschellen angelegt hatte
Cuando me beso.
Als sie mich küsste.
Comenzó en una noche de farra
Es begann in einer Partynacht
Yo me enamoré de una mosso de escuadra.
Ich verliebte mich in eine Mosso d'Esquadra.
El amor tiene estas cosas raras
Die Liebe hat diese seltsamen Eigenheiten
Yo me he enamorao de una mosso de escuadra.
Ich habe mich in eine Mosso d'Esquadra verliebt.
Y jamás fuimos para la cárcel
Und wir kamen niemals ins Gefängnis
Con dinero compré libertad.
Mit Geld kaufte ich die Freiheit.
Ella trabaja para el Alcalde
Sie arbeitet für den Bürgermeister
En su empresa de seguridad.
In seiner Sicherheitsfirma.
Yo por fin ya soy más honrado
Ich bin endlich ehrenhafter
Muy feliz desde que hemos pintado
Sehr glücklich, seit wir gestrichen haben
Las paredes de colorín colorado.
Die Wände kunterbunt.
Todo es fenomenal
Alles ist phänomenal
Tenemos tres niños
Wir haben drei Kinder
Yo soy concejal del área de urbanismo.
Ich bin Stadtrat für Stadtplanung.
Comenzó en una noche de farra
Es begann in einer Partynacht
Yo me enamoré de una mosso de escuadra.
Ich verliebte mich in eine Mosso d'Esquadra.
El amor tiene estas cosas raras
Die Liebe hat diese seltsamen Eigenheiten
Yo me he enamorao de una mosso de escuadra.
Ich habe mich in eine Mosso d'Esquadra verliebt.
Comenzó en una noche de farra
Es begann in einer Partynacht
Yo me enamoré de una mosso de escuadra.
Ich verliebte mich in eine Mosso d'Esquadra.
El amor tiene estas cosas raras
Die Liebe hat diese seltsamen Eigenheiten
Yo me he enamorao de una mosso de escuadra.
Ich habe mich in eine Mosso d'Esquadra verliebt.





Writer(s): Rafa Pons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.