Rafa Pons - La última Estación - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafa Pons - La última Estación




La última Estación
Последний перегон
Se merecían una noche diferente,
Мы заслужили этой ночью перемен,
Bajar la guardia, mezclarse con la gente.
Расслабиться, слиться с толпой.
Desoxidar el corazón
Растворить сердце
Con ese lubricante viejo
В старом масле
Al que llaman amor.
Зовут которое - любовь.
Pero sin luna el cielo no tiene colores,
Но без луны небо безлико,
Debes pintarlos arañando sensaciones
Мы его разукрасим, играя ощущениями
Con esa leve confusión
В этом легком заблуждение,
Que nos convierte en inexpertos
Которое делает из нас неопытных
A la que llaman pasión.
Зовут которое - страсть.
Y van de la mano,
И мы идем под руку,
No se atreven a soltarse ni a juntarse un poco más.
Не решаясь ни расцепить их, ни сжать.
Dos pieles acostumbradas
Две кожи привыкли
A no buscarse y rozar.
Не искать друг друга и не ласкать.
El camarero puso velas, sirvió el cava.
Официант расставил свечи, налил шампанское.
Seis años juntos, pensaron mientras brindaban.
Шестой год вместе, подумали мы, чокаясь.
¿Qué tal va el curro? Pues igual.
Ну как на работе? Да все так же.
Han llamado tus padres,
Звонили твои родители,
Van a venir a cenar.
Приедут на ужин.
Con el alcohol prendió la llama del pasado,
Алкоголь воспламенил прошлое,
Estás muy guapa. también, pero más calvo.
Ты очень красивая. Ты тоже, но лысый.
Bajo la mesa un pie juguetón,
Под столом шалит нога,
Yo también me alegro de verte,
И я тоже рад тебя видеть,
Le susurró al pantalón.
Шепчет она брюкам.
Fueron al lavabo,
Мы ушли в уборную,
Jodieron como nunca, incluso hicieron el amor.
Занялись любовью, как никогда, даже сделали это.
Sabe a nostalgia el orgasmo:
Ностальгией отдает оргазм:
Llega la última estación.
Подходит последний вагон.
Te quiero tanto, susurraban las caricias.
Я так тебя люблю, шептали ласки.
Es un adiós, sabían sus medias sonrisas.
Это прощание, знали полуулыбки.
Interrumpieron la emoción
Мы прервали чувства
Con una carcajada
Смехом
Cuando el maître les pilló.
Когда нас застукал метрдотель.
Esperaron al alba,
Мы ждали рассвета,
Recordando el primer beso, escuchando su canción.
Вспоминая первый поцелуй, слушая нашу песню.
Ha sido un placer quererla.
Было приятно тебя любить.
Lo mismo digo, señor.
Взаимно, сэр.
Se merecían una vida diferente,
Мы заслужили другой жизни,
Bajar la guardia, mezclarse con la gente.
Расслабиться, слиться с толпой.
Desoxidar el corazón.
Растворить сердце.
Quién sabe, tal vez el destino
Кто знает, может быть судьба
Los junte en otro vagón.
Сведет в другом вагоне.





Writer(s): Rafael Pons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.