Rafa Pons - Para Nonainoninonero - traduction des paroles en allemand

Para Nonainoninonero - Rafa Ponstraduction en allemand




Para Nonainoninonero
Für Nonainoninonero
Por buscar atajos a mis sueños, por acelerar
Weil ich Abkürzungen zu meinen Träumen suchte, um schneller voranzukommen
Tropecé pero no me arrepiento.
Ich bin gestolpert, aber ich bereue es nicht.
Y ahora estoy convencido de algo que no puedo explicar:
Und jetzt bin ich von etwas überzeugt, das ich nicht erklären kann:
Siento que debo estar a tu lado
Ich fühle, dass ich an deiner Seite sein muss
Para ponerle una canción a tu silencio
Um deinem Schweigen ein Lied zu schenken
Para que te eches a reír
Damit du zu lachen beginnst
Para NONAIERONINONEIRO
Für NONAIERONINONEIRO
No se pa' qué... ¡pero TE QUIERO!
Ich weiß nicht wozu... aber ICH LIEBE DICH!
Porque te ame pero me aterra equivocarme
Weil ich dich liebte, aber es erschreckt mich, mich zu irren
Supongo que inventé
Ich nehme an, ich habe erfunden
Tropecientas maneras de estresarte.
Zigtausend Arten, dich zu stressen.
Pero basta de estar justos de alegrías.
Aber genug davon, dass die Freude zu kurz kommt.
Invítame a pasar 10 minutos o toda la vida
Lade mich ein für 10 Minuten oder für das ganze Leben
Para ponerle una canción a tu silencio
Um deinem Schweigen ein Lied zu schenken
Para que te eches a reír
Damit du zu lachen beginnst
Para NONAIERONINONEIRO
Für NONAIERONINONEIRO
No se pa' qué... ¡pero TE QUIERO!
Ich weiß nicht wozu... aber ICH LIEBE DICH!
Intentaré
Ich werde versuchen
No darte más sorpresas
Dir keine Überraschungen mehr zu bereiten
Le taparé
Ich werde
Al lobo las orejas
Dem Wolf die Ohren zuhalten
Para ponerle una canción a tu silencio
Um deinem Schweigen ein Lied zu schenken
Para que te eches a reír
Damit du zu lachen beginnst
Para NONAIERONINONEIRO
Für NONAIERONINONEIRO
No se pa' qué...
Ich weiß nicht wozu...
Para ponerle una canción a tu silencio
Um deinem Schweigen ein Lied zu schenken
Para que te eches a reír
Damit du zu lachen beginnst
Para NONAIERONINONEIRO
Für NONAIERONINONEIRO
No se pa' qué... ¡pero te quiero!
Ich weiß nicht wozu... aber ich liebe dich!





Writer(s): Ripoll Rafael Pons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.