Paroles et traduction Rafa Pons - Pobre Dinosaurio
Pobre Dinosaurio
Poor Dinosaur
Voy
a
ponerme
un
bozal
para
darte
un
abrazo,
I'll
put
on
a
muzzle
to
give
you
a
hug,
Con
esta
camisa
de
fuerza
yo
aún
pego
bocados.
With
this
straitjacket
I
can
still
give
bites.
Voy
a
teñirme
las
ganas
que
tengo
de
verte
My
desire
to
see
you
is
inky
dark,
Mientras
busco
tu
pelo
en
mi
cama
las
noches
sin
suerte.
While
I
search
for
your
hair
on
my
bed
on
unfortunate
nights.
No
sé
si
te
haré
una
canción
o
una
foto
noguera,
I
don't
know
if
I'll
make
you
a
song
or
a
walnut
picture,
Si
da
negativo
el
amor
tu
ya
no
te
rebelas
If
love
comes
back
negative,
you'll
no
longer
rebel,
Y
lanzo
un
ataque
sorpresa
contra
mis
salvajes
(???),
And
I'll
launch
a
sneak
attack
on
my
wild
(???),
A
ver
si
al
ponerme
a
frotar
vienes
tu
de
equipaje.
To
see
if
the
moment
I
start
scrubbing,
you
come
as
luggage.
Y
todo
porque
tengo
la
impresión
pero
tu
guardas
los
originales
And
this
is
all
because
I
have
the
impression,
but
you
keep
the
originals,
Y
la
copia
de
tu
amor
ya
no
me
vale.
And
the
copy
of
your
love
no
longer
works
for
me.
Y
encima
si
te
intento
describir
siento
que
me
falta
vocabulario
And
on
top
of
that,
if
I
try
to
describe
you,
I
feel
like
I
lack
vocabulary,
Y
me
empiezo
a
estinguir
como
un
pobre
dinosaurio.
And
I
start
to
go
extinct
like
a
poor
dinosaur.
Cuentan
que
me
disloqué
el
alma
y
el
meta-tarso,
They
say
that
I
dislocated
my
soul
and
my
meta-tarsus,
También
se
partió
un
corazón
pero
no
hice
ni
caso.
A
heart
snapped
as
well,
but
I
ignored
it.
Las
musas
vinieron
a
verme
pasadas
de
pena,
The
muses
came
to
visit,
drowning
in
pain,
Les
puse
un
whiskito
y
besé
a
la
que
estaba
más
buena.
I
gave
them
a
whiskey
and
kissed
the
one
who
was
hottest.
Como
siempre
me
quedé
conmigo
i
aún
no
lo
he
pillado,
As
always,
I'm
left
alone
and
still
haven't
grasped
it,
A
veces
siento
que
el
destino
es
el
rumbo
de
un
galgo
(???),
Sometimes
I
feel
like
destiny
is
the
path
of
a
sighthound
(???),
Comiéndome
el
tarro
de
máquinas
expendedoras,
Mulling
over
vending
machines,
Sueño
con
dormir
sin
pensar
que
es
lo
que
haces
ahora.
Dreaming
of
sleeping
without
thinking
about
what
you're
doing
now.
Y
todo
porque
tengo
la
impresión
pero
tu
guardas
los
originales
And
this
is
all
because
I
have
the
impression,
but
you
keep
the
originals,
Y
la
copia
de
tu
amor
ya
no
me
vale.
And
the
copy
of
your
love
no
longer
works
for
me.
Y
encima
si
te
intento
describir
siento
que
me
falta
vocabulario
And
on
top
of
that,
if
I
try
to
describe
you,
I
feel
like
I
lack
vocabulary,
Y
me
empiezo
a
estinguir
como
un
pobre
dinosaurio.
And
I
start
to
go
extinct
like
a
poor
dinosaur.
Y
todo
porque
tengo
la
impresión
pero
tu
guardas
los
originales
And
this
is
all
because
I
have
the
impression,
but
you
keep
the
originals,
Y
la
copia
de
tu
amor
ya
no
me
vale.
And
the
copy
of
your
love
no
longer
works
for
me.
Y
encima
si
te
intento
describir
siento
que
me
falta
vocabulario
And
on
top
of
that,
if
I
try
to
describe
you,
I
feel
like
I
lack
vocabulary,
Y
me
empiezo
a
estinguir
como
un
pobre
dinosaurio.
And
I
start
to
go
extinct
like
a
poor
dinosaur.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafa Pons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.