Paroles et traduction Rafa Pons - Precaución
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pongamos
que
te
pongo,
no
hay
otra
explicación
Предположим,
что
я
тебя
соблазняю,
нет
другого
объяснения
Que
torpe
es
el
deseo,
que
absurda
la
razón
Как
неуклюже
желание,
как
абсурден
разум
Aquí
ya
es
lo
de
menos
es
doblarte
la
edad
Здесь
уже
неважно,
что
я
вдвое
старше
тебя
No
me
partas
por
la
mitad
Не
разрывай
меня
на
части
Si
te
vienes
conmigo,
dijiste
te
haré
enloquecer
Если
ты
пойдешь
со
мной,
ты
сказала,
я
сведу
тебя
с
ума
Perfecto
cariño,
nunca
estuve
cuerdo,
lo
soportaré
Прекрасно,
дорогая,
я
никогда
не
был
в
здравом
уме,
я
выдержу
Y
es
que
a
nadie
le
importa
una
И
никому
нет
дела
до
Mierda,
si
llevo
en
la
izquierda
mi
corazón
Дерьма,
если
я
ношу
свое
сердце
слева
Tengo
la
mente
estrecha
y
mi
parte
У
меня
узкий
ум,
и
моя
правая
Derecha
siempre
me
aplasta
la
intuición
Сторона
всегда
подавляет
мою
интуицию
Dónde
fuiste
anoche
Где
ты
была
прошлой
ночью
Dónde
estaba
yo
Где
был
я
Quién
cojones
era
el
tipo
que
llamó
Кто,
черт
возьми,
был
тот
парень,
который
звонил
Nadie
dijo
que
esto
fuera
a
ser
amor
Никто
не
говорил,
что
это
будет
любовь
Dónde
fuiste
anoche
Где
ты
была
прошлой
ночью
Dónde
estaba
yo
Где
был
я
Quién
cojones
era
el
tipo
que
llamó
Кто,
черт
возьми,
был
тот
парень,
который
звонил
Tu
mascaste
la
tragedia
Ты
проглотила
трагедию
Él
la
escupió
Он
её
выплюнул
Y
pasaron
dos
añitos
de
bonita
mentira
И
прошли
два
годика
прекрасной
лжи
Donde
tu
aprendiste
a
no
ser
tan
feliz
Где
ты
научилась
не
быть
такой
счастливой
Yo
me
saqué
un
master
en
jodernos
la
vida
Я
получил
степень
магистра
по
разрушению
нашей
жизни
Juego
con
la
cicatriz
Играю
со
шрамом
Que
bendito
el
puñal
de
tu
lengua
dentro
del
pantalón
Как
благословен
кинжал
твоего
языка
в
моих
штанах
La
disimulo
con
un
tatuaje
que
pone
precaución
Я
скрываю
его
татуировкой
со
словом
"осторожно"
Y
es
que
a
nadie
le
importa
una
И
никому
нет
дела
до
Mierda,
si
llevo
en
la
izquierda
mi
corazón
Дерьма,
если
я
ношу
свое
сердце
слева
Tengo
la
mente
estrecha
y
mi
parte
У
меня
узкий
ум,
и
моя
правая
Derecha
siempre
me
aplasta
la
intuición
Сторона
всегда
подавляет
мою
интуицию
Te
cambiaría
por
cualquiera
que
besara
como
tú
Я
бы
променял
тебя
на
любую,
которая
целуется
как
ты
Escaparía
con
la
primera
que
escupiera
juventud
Сбежал
бы
с
первой,
которая
источает
молодость
Te
cambiaría
por
cualquiera
que
besara
como
tú
Я
бы
променял
тебя
на
любую,
которая
целуется
как
ты
Escaparía
con
la
primera
que
escupiera
juventud
Сбежал
бы
с
первой,
которая
источает
молодость
Y
es
que
a
nadie
le
importa
una
И
никому
нет
дела
до
Mierda,
si
llevo
en
la
izquierda
mi
corazón
Дерьма,
если
я
ношу
свое
сердце
слева
Tengo
la
mente
estrecha
y
mi
parte
У
меня
узкий
ум,
и
моя
правая
Derecha
siempre
me
aplasta
la
intuición
Сторона
всегда
подавляет
мою
интуицию
Y
es
que
a
nadie
le
importa
una
И
никому
нет
дела
до
Mierda,
si
llevo
en
la
izquierda
mi
corazón
Дерьма,
если
я
ношу
свое
сердце
слева
Tengo
la
mente
estrecha
y
mi
parte
У
меня
узкий
ум,
и
моя
правая
Derecha
siempre
me
aplasta
la
intuición
Сторона
всегда
подавляет
мою
интуицию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafa Pons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.