Rafa Pons - Que Pasen Cosas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Pons - Que Pasen Cosas




Que Pasen Cosas
Let Things Happen
Ella tiene un reloj biológico.
She has a biological clock.
Yo ganas de llorar y un ciego antológico.
I have a desire to cry and an epic blindness.
Resuelvo los algoritmos de sus caderas,
I solve the algorithms of her hips,
Ajustando su biorritmo a mi borrachera.
Adjusting her biorhythm to my drunkenness.
Me dice pasa para mi casa
She tells me to come over to her place,
Que ya te tengo loco de amor.
That she's driving me crazy with love.
Le digo casi subiendo a un taxi que pago yo.
I tell her as I'm about to get in a taxi that I'll pay.
Me pongo a jugar con sus braguitas rosas.
I start playing with her pink panties.
Aquí lo normal es que pasen cosas.
Here, the normal thing is for things to happen.
Llevamos ya más de un mes, yo tengo problemas
We've been together for over a month now, I have problems,
Pero se hacen pequeños si estoy con ella.
But they seem small when I'm with her.
Confiesa que no le van los rollos modernos.
She confesses that she's not into modern relationships.
Pero me advierte que no me crea que esto va en serio.
But she warns me not to think that this is serious.
Siempre decimos ya nos veremos
We always say we'll see each other later,
Pero volvemos luego a pedir el mismo plato
But then we go back to ordering the same dish,
Y yo no me canso de repetir.
And I never get tired of repeating.
Yo soy un chaval y eres peligrosa
I'm just a kid and you're dangerous,
Aquí lo normal es que pasen cosas.
Here, the normal thing is for things to happen.
Nadie nos daba un duro y ya llegó el euro.
Nobody gave us a dime, and now we've got the euro.
Quién puede leer el futuro del universo.
Who can read the future of the universe?
Yo me fío más de mi piel que de mi cabeza.
I trust my skin more than my brain.
Sólo que me siento bien si ella está contenta.
I only know that I feel good when she's happy.
Acabaremos mal, pero eres tan hermosa
We'll end up badly, but you're so beautiful
Que aquí lo normal es que pasen cosas.
That here, the normal thing is for things to happen.
Se funde tu metal si te llamo preciosa
Your metal melts when I call you gorgeous
Aquí lo normal es que pasen cosas.
Here, the normal thing is for things to happen.





Writer(s): Rafa Pons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.