Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despierta,
sudando
Sie
wacht
auf,
schwitzend
Salta
de
la
cama,
disimulando
Springt
aus
dem
Bett,
bemüht
unauffällig
No
quiere
alterar
ni
un
segundo
la
paz
de
palacio.
Sie
will
nicht
eine
Sekunde
den
Palastfrieden
stören.
Sale
del
cuarto
en
silencio
Verlässt
das
Zimmer
leise
Se
enciende,
un
cigarro
Zündet
sich
eine
Zigarette
an
Abre
una
botella
de
whisky
barato
que
Öffnet
eine
Flasche
billigen
Whiskys,
den
Se
hizo
traer
a
escondidas
para
recordar
Sie
heimlich
hat
bringen
lassen,
um
sich
zu
erinnern
El
aroma
de
una
vida
An
den
Duft
eines
Lebens
Que
está
empezando
a
olvidar.
Das
sie
zu
vergessen
beginnt.
Y
se
sorprende
al
desear
Und
sie
überrascht
sich
bei
dem
Wunsch
Que
la
llamen
reina
Dass
man
sie
Königin
nennt
Sólo
cuando
un
amor
Nur
wenn
eine
Liebe
Le
atrape
en
el
colchón
y
le
tiemblen
las
piernas
Sie
auf
der
Matratze
fängt
und
ihre
Beine
zittern
Que
extraña
es
la
verdad
en
su
cuento
al
final
Wie
seltsam
ist
die
Wahrheit
in
ihrer
Geschichte
am
Ende
Despierta
la
princesa
Die
Prinzessin
erwacht
Hoy
que
todo
es
tan
real
Heute,
wo
alles
so
real
ist
Quizás
no
le
interesa
Interessiert
es
sie
vielleicht
nicht
Le
duele,
el
desprecio
Es
schmerzt
sie,
die
Verachtung
Que
siente
en
la
mirada
de
quienes
critican.
Die
sie
im
Blick
derer
spürt,
die
kritisieren.
Y
busca
en
el
vaso
el
reflejo
de
su
propia
cara
Und
sucht
im
Glas
das
Spiegelbild
ihres
eigenen
Gesichts
Tiembla
al
verse
de
niña
Zittert,
als
sie
sich
als
Kind
sieht
El
mundo,
no
sabe
Die
Welt
weiß
nicht
Lo
mucho
que
cuesta
ser
diferente
Wie
viel
es
kostet,
anders
zu
sein
Y
le
hierve
esa
sangre
tan
roja
que
le
hace
vulgar.
Und
dieses
so
rote
Blut
kocht
in
ihr,
das
sie
gewöhnlich
macht.
Y
ebulle
el
caos
de
repente
Und
plötzlich
brodelt
das
Chaos
Hasta
hacerla
quebrar
Bis
es
sie
zerbrechen
lässt
Y
luego
en
llantos
fantasear
Und
dann
unter
Tränen
zu
fantasieren
Con
que
la
llamen
reina
Davon,
dass
man
sie
Königin
nennt
Sólo
cuando
un
amor
le
atrape
en
el
colchón
y
le
tiemblen
las
piernas
Nur
wenn
eine
Liebe
sie
auf
der
Matratze
fängt
und
ihre
Beine
zittern
Que
extraña
es
la
verdad,
Wie
seltsam
ist
die
Wahrheit,
Que
un
su
cuento
al
final,
Despierta
la
princesa
Dass
in
ihrer
Geschichte
am
Ende
die
Prinzessin
erwacht
Hoy
que
todo
es
tan
real
Heute,
wo
alles
so
real
ist
Quizás
no
le
interesa
Interessiert
es
sie
vielleicht
nicht
Y
así
se
lo
imagina
este
cantautor
Und
so
stellt
es
sich
dieser
Liedermacher
vor
En
un
delirio
de
empatia
In
einem
Delirium
der
Empathie
Mientras
ella
supera
su
crisis
de
terror
Während
sie
ihre
Terrorkrise
überwindet
Y
vuelve
a
su
rutina
Und
zu
ihrer
Routine
zurückkehrt
Cumple
una
misión
Erfüllt
eine
Mission
Sabe
que
es
un
error,
cuando
alucina
Weiß,
dass
es
ein
Fehler
ist,
wenn
sie
halluziniert
Con
que
la
llamen
reina
Davon,
dass
man
sie
Königin
nennt
Sólo
cuando
un
amor
Nur
wenn
eine
Liebe
Le
atrape
en
el
colchón
Sie
auf
der
Matratze
fängt
Y
le
tiemblen
las
piernas
Und
ihre
Beine
zittern
Que
extraña
es
la
verdad
Wie
seltsam
ist
die
Wahrheit
En
su
cuento
al
final
In
ihrer
Geschichte
am
Ende
Con
que
la
llamen
reina
Davon,
dass
man
sie
Königin
nennt
Sólo
cuando
un
amor
Nur
wenn
eine
Liebe
Le
atrape
en
un
colchón
y
le
tiemblen
las
piernas
Sie
auf
einer
Matratze
fängt
und
ihre
Beine
zittern
Que
extraña
es
la
verdad
Wie
seltsam
ist
die
Wahrheit
En
su
cuento
al
final
In
ihrer
Geschichte
am
Ende
Despierta
la
princesa
Die
Prinzessin
erwacht
Hoy
que
todo
es
tan
real
Heute,
wo
alles
so
real
ist
Quizás
no
le
interesa
Interessiert
es
sie
vielleicht
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafa Pons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.