Paroles et traduction Rafa Pons - Rompiendo El Hielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rompiendo El Hielo
Разбивая лед
Voy
a
decirte
que
no
Я
собираюсь
сказать
тебе
нет,
A
ver
si
de
una
vez
Только
чтобы
ты
оказалась
Consigo
que
te
cueles
en
mi
cama.
Непременно
в
моей
постели.
Sembraré
la
confusión,
Я
посею
смятение
в
твоей
душе,
Si
tú
plantas
la
hiel
Если
ты
подкинешь
мне
повод
Y
ambos
dejamos
de
andar
por
las
ramas.
И
мы
оба
перестанем
ходить
вокруг
да
около.
Voy
a
pasar
de
salir,
Я
не
буду
гулять
по
ночам,
Por
qué
prefiero
entrar
Потому
что
предпочитаю
пробираться
Donde
tú
elijas,
yo
nunca
me
quejo.
Туда,
куда
ты
меня
поведешь;
я
никогда
не
жалуюсь.
Sólo
habrá
que
decidir
Нам
только
нужно
решить,
Cuando
pueden
pasar
Когда
я
смогу
пройти
Mis
llemas,
niña,
por
tus
recovecos.
Своими
яичками
по
твоим
заветным
местам.
Voy
a
destrozarte
el
corazón.
Я
разобью
тебе
сердце,
Rompiendo
el
hielo.
Разобью
лед.
Penetrando
el
aire
de
tu
voz.
Проникая
в
голос
твой.
Con
un
te
quiero.
Говоря:
"Я
люблю
тебя".
Deja
de
buscar
excusas
niña,
Прекрати
искать
оправдания,
детка,
Sabes
que
al
final
nunca
te
importa
Ты
ведь
знаешь,
что
в
итоге
тебе
никогда
не
будет
важно,
Saber
si
fue
contigo
o
fue
con
otra
Было
ли
это
со
мной,
или
с
кем-то
другим,
Cuando
hice
esta
canción.
Когда
я
напишу
эту
песню.
Voy
a
fingir
que
el
dolor
Я
притворюсь,
что
боль
Puede
causar
placer.
Может
приносить
удовольствие.
Que
al
arañarme
haces
literatura.
Что
царапая
меня,
ты
творишь
литературу.
Por
qué
puede
ser
peor
Потому
что
может
быть
хуже:
Asumir
que
tal
vez
Представить,
что,
возможно,
Lo
nuestro
dura
lo
que
dure
dura.
Что
наше
продлится
столько,
сколько
продержится.
A
quien
pretendo
engañar,
nunca
fuiste
una
mas
Кого
я
пытаюсь
обмануть?
Ты
никогда
не
была
особенной,
Pero
tampoco
el
amor
de
mi
vida.
Но
и
не
любовью
всей
моей
жизни.
Préstame
tu
soledad,
y
lo
mismo
al
final
Дай
мне
твое
одиночество,
и
тогда
может
быть
Un
día
te
enternezcan
mis
mentiras.
Однажды
тебя
тронут
мои
фальшивые
слова.
Voy
a
destrozarte
el
corazón.
Я
разобью
тебе
сердце,
Rompiendo
el
hielo.
Разобью
лед.
Penetrando
el
aire
de
tu
voz.
Проникая
в
голос
твой.
Con
un
te
quiero
Я
люблю
тебя
Voy
a
destrozarte
el
corazón,,,.
Я
разобью
тебе
сердце,,,,.
Esta
noche
es
de
los
dos.
Сегодняшняя
ночь
принадлежит
нам.
Ensuciemos
los
trapos.
Оскверним
эти
тряпки.
Reciclemos
el
sudor,
Переработаем
наш
пот,
Matémonos
a
abrazos.
Задушим
друг
друга
в
объятиях.
Que
más
da,
si
ya
nada
es
verdad.
Какая
разница,
когда
уже
ничто
не
правда.
Voy
a
destrozarte
el
corazón.
Я
разобью
тебе
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ripoll Rafael Pons
Album
Insisto
date de sortie
15-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.