Rafa Pons - Supongo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Pons - Supongo




Supongo
I Suppose
Supongo que esta canción no suena a primavera,
I suppose this song doesn't sound like spring,
Que más que componerla descompongo
That more than composing it I'm decomposing it
Pedazos de verdad.
Bits of truth.
Me huelo que dentro de un segundo iré "pa'l suelo".
I can smell that in a second I'll be "on the ground".
A oscuras me parece un buen momento
In the dark it seems like a good time
Para reconocer que la foto de mi alma es trucada.
To acknowledge that the photo of my soul is manipulated.
Soy un mago que no tiene baraja.
I'm a magician with no deck of cards.
Fuiste conejo en mi sombrero,
You were a rabbit in my hat,
No se sigues dentro aunque
I don't know if you're still inside,
Supongo que debes de seguir siendo tan guapa;
I suppose you must still be so beautiful;
El negro favorece tu cara
Black looks good on you
Y hoy llueve en la ciudad.
And it's raining in the city today.
Merezco que huyas cada vez que te sorprendo.
I deserve for you to run away every time I surprise you.
Regalo el cielo y luego cobro un precio.
I give you the sky as a gift and then I charge you a price.
¿Y cual es la verdad?
And what is the truth?
Pues que de tanto buscarme me he perdido,
Well, that from searching for myself so much I've gotten lost,
Nunca quise arrastrarte conmigo
I never wanted to drag you with me
Pero, tu te empeñaste y ahora ¿Cómo explicarte?
But, you insisted and now how can I explain it to you?
Que a menudo me despierto borracho en los portales.
That I often wake up drunk in doorways.
Y aunque no se ni mi nombre que quiero abrazarte.
And even though I don't know my name I know I want to embrace you.
Te olvido pero, en el fondo te recuerdo y me digo
I forget you but, deep down I remember you and I tell myself
"¿Qué hay de falso en lo que muestro
"What's fake in what I show
, De cierto en lo que escondo?"
, What's real in what I hide?"
Yo nací para echar piedras y romper el tejado
I was born to throw stones and break the roof
Que protege tu futuro, porqué pasé el pasado
That protects your future, because I spent the past
Soñando algo a lo que te pareces.
Dreaming of something that resembles you.
Si ahora mi reino se desvanece, me opongo.
If my kingdom vanishes now, I'll resist.
¿Te tengo? ¿Me comprendes?
Do I have you? Do you understand me?
¿Te quiero o simplemente lo supongo?
Do I love you or do I just assume it?
Supongo que debo de estar triste cuando lloro
I suppose I must be sad when I cry
Pero, hay cosas que se tienen que hacer solo.
But, there are things that have to be done alone.
No vuelvas a llamar.
Don't call again.
Porqué que ya no quiero echar cemento
Because I know I no longer want to add cement
A mis errores sino al miedo.
To my mistakes but to the fear.
Dame la mano y quizás
Give me your hand and maybe
Seré capaz de volar
I'll be able to fly
Contigo rumbo a un cielo de soñadores,
With you towards a sky of dreamers,
Sólo espero que acepten fumadores.
I just hope they accept smokers.
Ten el valor de no soltarme,
Have the courage to not let go of me,
Incluso cuando te cante
Even when I sing to you
Que a menudo me despierto...
That I often wake up...





Writer(s): Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Juan Carlos Espadas Aragon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.