Rafa Spunky - Naturaleza hostil (Versión Larga) - traduction des paroles en allemand




Naturaleza hostil (Versión Larga)
Feindliche Natur (Lange Version)
En el cielo
Am Himmel
Las estrellas olvidaron su función
haben die Sterne ihre Funktion vergessen
Y en la tierra
und auf der Erde
Las mareas acabaron con la evolución
haben die Gezeiten der Evolution ein Ende gesetzt
La madre naturaleza recupera el control
Mutter Natur gewinnt die Kontrolle zurück
Y las plantas se preparan para la retaliación
und die Pflanzen bereiten sich auf die Vergeltung vor
Y la luna desde el cielo
Und der Mond vom Himmel aus
Es testigo mudo del deshielo
ist stummer Zeuge der Schneeschmelze
Y en la tierra los humanos
und auf der Erde sind die Menschen
Se extinguieron aterrorizados
verängstigt ausgestorben
Los planetas ya estan listos para la revolución
Die Planeten sind bereit für die Revolution
Y los cambios de estaciones no obedecen a razón
und die Jahreszeiten gehorchen keiner Vernunft mehr
Las tormentas arrasaron con toda la población
Die Stürme haben die gesamte Bevölkerung hinweggefegt
La madre naturaleza no conoce el perdón
Mutter Natur kennt keine Vergebung
Y la luna desde el cielo
Und der Mond vom Himmel aus
Es testigo mudo del deshielo
ist stummer Zeuge der Schneeschmelze
Y en la tierra los humanos
und auf der Erde sind die Menschen
Se extinguieron aterrorizados
verängstigt ausgestorben
Los animales de compañía
Die Haustiere
Piden sangre cada día
verlangen jeden Tag nach Blut
Y los perros y los gatos
und die Hunde und Katzen
Se han comido a sus amos
haben ihre Herrchen gefressen
Se adueñaron de las ciudades
Sie haben die Städte erobert
Restableciendo los ordenes naturales
und die natürliche Ordnung wiederhergestellt
Y la luna desde el cielo
Und der Mond vom Himmel aus
Es testigo mudo del deshielo
ist stummer Zeuge der Schneeschmelze
Y en la tierra los humanos
und auf der Erde sind die Menschen
Se extinguieron aterrorizados
verängstigt ausgestorben
Y en el cielo las estrellas
Und am Himmel die Sterne
No quieren saber, no va con ellas
wollen nichts davon wissen, das geht sie nichts an
Y en la tierra hay humanos
und auf der Erde gibt es Menschen
Que sobreviven aterrorizados
die verängstigt überleben
Y la luna desde el cielo
Und der Mond vom Himmel aus





Writer(s): Rafael Monsalve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.