Rafael Castro - Um Trem Passou por Aqui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafael Castro - Um Trem Passou por Aqui




Um Trem Passou por Aqui
Train Passed Over Me
Veja bem,
Look, my dear,
Não é que eu esteja isento
It's not that I'm exempt
De deslumbramentos e de seduções.
From illusions and seductions.
É que eu
It's that I
Me sinto um tanto encabulado
Feel a bit awkward
Quando me perguntam qual vai ser de mim
When people ask me what will become of me
E corro o risco de dizer algo tolo,
And I run the risk of saying something foolish,
Dessas conversas de quem não tem ambições.
Like what those with no ambitions say.
E um outro diz, no ato, que eu estou por fora
And another says, right away, that I'm out of it
E que eu fiquei pra trás.
And that I've been left behind.
Pode ser
It may be
E é por bem que assim seja:
And it's for the best that it is so:
Não ter muita história pra justificar.
Not having much of a story to tell.
Pois pra que
Since why
Vou construir esse edifício
Would I build this edifice
Se é pra pôr de lado ou pra deixar pra alguém?
If it's just to set aside or leave for someone else?
Eu sei que gosto mais do que é meu
I know that I like more what is mine alone
E aprecio consumir tudo hoje mesmo.
And I appreciate consuming everything today itself.
E se eu me enganar, me basta ir pra bem longe,
And if I'm mistaken, all I need to do is go far away,
Ou pôr a culpa em algum aí.
Or blame it on someone there.
'Tou aqui
I'm here
Mas é como se eu não estivesse
But it's as if I were not
Porque minha intenção é brincar,
Because my intention is just to play,
Ver você
To watch you
Vivendo pra contar vantagem,
Living to tell of your advantages,
Pra contar dinheiro, pra contar pra mim.
To count your money, to tell of it to me.
Pra se deitar de acordo com o que está,
To go to bed according to what is there,
E agradecer por ter se tornado herói,
And to give thanks for having already become a hero,
Tentar se esquecer de alguma covardia
To try to forget some act of cowardice
Enquanto eu rio por não ter mais o que fazer.
While I laugh at having nothing more to do.





Writer(s): Jose Rodrigues Trindade, Carlos Alberto Terpins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.