Rafael Escalona - El Testamento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafael Escalona - El Testamento




El Testamento
Завещание
Oye morenita te vas a quedar muy sola
Слушай, милая, ты останешься совсем одна,
Porque anoche dijo el radio
Потому что вчера вечером по радио сказали,
Que abrieron el Liceo
Что открыли Лицей.
Como es estudiante
Так как я студент,
Ya se va Escalona
Я уезжаю, Эскалона,
Pero de recuerdo te dejó un paseo (bis)
Но на память оставляю тебе песню (дважды)
Que te habla..."de aquel inmenso amor"
Которая рассказывает тебе..."о той безмерной любви"
Que llevo... "dentro del corazón"
Которую я ношу... своём сердце"
Y dice..."todo lo que yo siento"
И говорит..."всё, что я чувствую"
Que es pura..."pasión y sentimiento"
Что это чистая..."страсть и чувство"
Cantando con el lenguaje grato
Поющая приятным языком
Que tiene la tierra 'e Pedro Castro (bis)
Которым говорит земля Педро Кастро (дважды)
Adiós morenita me voy por la madrugada
Прощай, милая, я ухожу на рассвете
No quiero que me llores
Не хочу, чтобы ты плакала,
Porque me da dolor,
Потому что мне больно,
Paso por valencia
Проеду через Валенсию
Cojo la sabana,
Поймаю саванну,
Caracolicito y llegó a Fundación (bis)
Караколисито и приеду в Фундасьон (дважды)
Y entonces..."me tengo que meter"
И тогда..."мне придётся сесть"
En un diablo..."al que le llaman tren"
В чертов..."поезд, как его называют"
Ay, que sale..."por toá la zona pasa"
Ой, который отправляется..."проезжает через всю зону"
Y de tarde... "se mete a Santa Marta",
И вечером... "прибывает в Санта-Марту",
Que sale por to'a la zona pasa
Который отправляется, проезжает через всю зону
Y de tarde se mete a Santa Marta (bis).
И вечером прибывает в Санта-Марту (дважды).
Ese orgullo que tienes no es muy bueno
Эта твоя гордость - не очень хорошая вещь,
Te juro que que más tarde te vas a arrepentir,
Клянусь, что позже ты пожалеешь,
Yo sólo he querido dejarte un recuerdo
Я только хотел оставить тебе воспоминание
Porque en Santa Marta me puedo morir.
Потому что в Санта-Марте я могу умереть.
Y entonces... "me tienes que llorar"
И тогда... "ты должна будешь плакать по мне"
Y de ñapa..."te tienes que poner"
И вдобавок..."тебе придётся надеть"
Traje negro... "aunque no gustes de él"
Чёрное платье... "хоть ты его и не любишь"
Y entonces te vas a arrepentir
И тогда ты пожалеешь
De lo mucho que me hiciste sufrir
О том, как много ты заставила меня страдать.





Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martin Ez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.