Rafael Escalona - La Molinera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafael Escalona - La Molinera




La Molinera
Мельница
Ay, mi vida, ay, mi vida no creas que es cosa de juego
Ах, моя жизнь, ах, моя жизнь, не думай, что это игра,
Soy un hombre perdido desde que te vi en San Diego
Я потерянный человек с тех пор, как увидел тебя в Сан-Диего.
Te fuiste para el molino, y yo me vine para el Valle
Ты ушла на мельницу, а я вернулся в долину,
Pero me dejaste herido, y ahora tienes que curarme
Но ты оставила меня раненым, и теперь ты должна меня вылечить.
Porque yo tengo un dolor
Потому что у меня болит,
Adentro de mi corazón
Внутри моего сердца,
Porque un corazón herido
Ведь раненое сердце,
De curarse es con cariño
Лечится только любовью.
Porque yo tengo un dolor
Потому что у меня болит,
Adentro de mi corazón
Внутри моего сердца,
Porque un corazón herido
Ведь раненое сердце,
De curarse es con cariño
Лечится только любовью.
Ay, mi vida, ay, mi vida, si vieras como suspiro
Ах, моя жизнь, ах, моя жизнь, если бы ты видела, как я вздыхаю,
Cuando yo paso de largo por el ramal del molino
Когда прохожу мимо дороги к мельнице,
Porque me acuerdo de ti, sólo me pongo a pensar
Потому что я вспоминаю о тебе, я только и думаю,
Que tan cerquita de mí, y sin poderte mirar
Что ты так близко ко мне, и я не могу тебя увидеть.
Pero yo te voy a ver
Но я увижу тебя,
Pa' dejar de suspirar
Чтобы перестать вздыхать,
Pero, ¿cómo te voy a ver?
Но как я увижу тебя?
Si algún día cruzo el ramal
Если однажды я пересеку дорогу.
Pero yo te voy a ver
Но я увижу тебя,
Pa' dejar de suspirar
Чтобы перестать вздыхать,
Pero, ¿cómo te voy a ver?
Но как я увижу тебя?
Algún día cruzo el ramal
Однажды я пересеку дорогу.
Ay, mi vida, ay, mi vida que desesperado vivo
Ах, моя жизнь, ах, моя жизнь, как отчаянно я живу,
Tengo mi cuerpo en el Valle pero el alma en el molino
Мое тело в долине, но душа на мельнице.
Y debes de darte cuenta que si por tu culpa muero
И ты должна знать, что если я умру по твоей вине,
En todita la provincia se dirá cuando yo muera
По всей провинции скажут, когда я умру:
El pobrecito Escalona lo mató una molinera
Бедного Эскалону убила мельничиха,
Y eso le la pasa a los hombres por querer de esa manera
И это случается с мужчинами, когда они так сильно любят.
Por eso prohíben los santos de que un hombre quiera tanto
Поэтому святые запрещают мужчине так сильно любить,
Eso le la pasa a los hombres por querer de esa manera
Это случается с мужчинами, когда они так сильно любят.
Por eso prohíben los santos de que un hombre quiera tanto
Поэтому святые запрещают мужчине так сильно любить.





Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.