Paroles et traduction Rafael Farina - Tesoro de Coplas
Tesoro de Coplas
Сокровищница куплетов
Que
te
deja
en
el
Puerto,
Puerto
de
Santa
María,
Ты
оставляешь
меня
в
порту,
порту
Санта-Мария,
Le
da
el
alto
al
caminante
Al
compás
de
bulerías
Останавливает
путника
в
ритме
булериас.
Es
rosa
mora
Это
моровая
роза,
Que
al
nacer
en
nuestro
suelo
Se
vistió
de
cantaora
Которая,
родившись
на
нашей
земле,
стала
певицей.
Deshojó
todo
el
misterio
De
la
luna
por
el
río
Она
излила
всю
тайну
луны,
плывущей
по
реке.
Quejío
moro,
ay,
ay,
quejío
moro
Морской
стон,
ох-ох,
морской
стон
Pa
decirle
a
una
morena
Vída
mía
yo
te
quiero
Чтобы
сказать
брюнетке:
моя
любовь,
я
люблю
тебя
Pa
expresar
la
valentía
De
un
buen
mozo
frente
al
toro
Чтобы
выразить
отвагу
Para
el
llanto
y
la
alegría
Pa
las
coplas
un
tesoro
Доброго
молодца
перед
быком.
Для
плача
и
радости
Campanas
de
plata
y
de
oro
Для
куплетов
— сокровище.
Серебряные
и
золотые
колокольчики
Siempre
Tiene
siempre
Andalucía
Quejío,
quejío
moro
Всегда
имеет
Андалусия
морской
стон,
ох-ох,
морской
стон
Desde
Almería
От
Альмерии
Hasta
Málaga
La
Bella,
Desde
Ronda
a
Puente
Hungría
До
прекрасной
Малаги,
от
Ронды
до
Понте-Унги
Prima
hermana
de
los
Moros,
Moros
de
la
morería
Родная
сестра
мавров,
мавров
из
мавританских
кварталов.
Por
seguirilla
В
песне
сегирийя
Se
vistió
de
tiros
largos
La
Giralda
de
Sevilla
Хиральда
в
Севилье
оделась
в
длинные
тиры.
Por
martinete
В
мартинете
Silva
el
aire
granaíno
En
los
altos
minaretes
Шуршит
гранадский
воздух
на
высоких
минаретах.
Quejío
moro,
ay,
ay,
quejío
moro
Морской
стон,
ох-ох,
морской
стон
Pa
decirle
a
una
morena
Vída
mía
yo
te
quiero
Чтобы
сказать
брюнетке:
моя
любовь,
я
люблю
тебя
Pa
expresar
la
valentía
De
un
buen
mozo
frente
al
toro
Чтобы
выразить
отвагу
Para
el
llanto
y
la
alegría
Pa
las
coplas
un
tesoro
Доброго
молодца
перед
быком.
Для
плача
и
радости
Campanitas
de
plata
y
de
oro
Для
куплетов
— сокровище.
Серебряные
и
золотые
колокольчики
Siempre
Tiene
siempre
Andalucía
Quejío,
quejío
moro!
Всегда
имеет
Андалусия
морской
стон,
ох-ох,
морской
стон!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gallardo, salazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.