Rafael Farina - Tesoro de Coplas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rafael Farina - Tesoro de Coplas




Tesoro de Coplas
Сокровищница куплетов
Andalucía
Андалусия,
Que te deja en el Puerto, Puerto de Santa María,
Ты оставляешь меня в порту, порту Санта-Мария,
La melodía
Мелодия
Le da el alto al caminante Al compás de bulerías
Останавливает путника в ритме булериас.
Es rosa mora
Это моровая роза,
Que al nacer en nuestro suelo Se vistió de cantaora
Которая, родившись на нашей земле, стала певицей.
En un quejío
В стоне
Deshojó todo el misterio De la luna por el río
Она излила всю тайну луны, плывущей по реке.
Quejío moro, ay, ay, quejío moro
Морской стон, ох-ох, морской стон
Pa decirle a una morena Vída mía yo te quiero
Чтобы сказать брюнетке: моя любовь, я люблю тебя
Pa expresar la valentía De un buen mozo frente al toro
Чтобы выразить отвагу
Para el llanto y la alegría Pa las coplas un tesoro
Доброго молодца перед быком. Для плача и радости
Campanas de plata y de oro
Для куплетов сокровище. Серебряные и золотые колокольчики
Siempre Tiene siempre Andalucía Quejío, quejío moro
Всегда имеет Андалусия морской стон, ох-ох, морской стон
Desde Almería
От Альмерии
Hasta Málaga La Bella, Desde Ronda a Puente Hungría
До прекрасной Малаги, от Ронды до Понте-Унги
La melodía
Мелодия
Prima hermana de los Moros, Moros de la morería
Родная сестра мавров, мавров из мавританских кварталов.
Por seguirilla
В песне сегирийя
Se vistió de tiros largos La Giralda de Sevilla
Хиральда в Севилье оделась в длинные тиры.
Por martinete
В мартинете
Silva el aire granaíno En los altos minaretes
Шуршит гранадский воздух на высоких минаретах.
Quejío moro, ay, ay, quejío moro
Морской стон, ох-ох, морской стон
Pa decirle a una morena Vída mía yo te quiero
Чтобы сказать брюнетке: моя любовь, я люблю тебя
Pa expresar la valentía De un buen mozo frente al toro
Чтобы выразить отвагу
Para el llanto y la alegría Pa las coplas un tesoro
Доброго молодца перед быком. Для плача и радости
Campanitas de plata y de oro
Для куплетов сокровище. Серебряные и золотые колокольчики
Siempre Tiene siempre Andalucía Quejío, quejío moro!
Всегда имеет Андалусия морской стон, ох-ох, морской стон!





Writer(s): gallardo, salazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.