Paroles et traduction Rafael Frühbeck de Burgos, Sinfonia of London & Victoria De Los Angeles - Las Hijas del Zebedeo (2006 - Remaster): Carceleras
Las Hijas del Zebedeo (2006 - Remaster): Carceleras
Las Hijas del Zebedeo (2006 - Remaster): Carceleras
Al
pensar
en
el
dueño
Upon
thinking
of
the
owner
Siento
yo
unos
mareos
I
feel
a
bit
dizzy
Encantadores.
It's
very
sweet
¡Bendito
sea
May
God
bless
Aquel
picaronazo
The
nasty
little
fellow
Que
me
marea!
Who
makes
me
dizzy!
A
mi
novio
yo
le
quiero
I
love
my
boyfriend
Porque
roba
corazones
Because
he
steals
hearts
Con
su
gracia
y
su
salero,
salero,
salero.
With
his
grace
and
his
salt
Porque
roba
corazones
Because
he
steals
hearts
Con
su
gracia
y
su
salero,
With
his
grace
and
his
salt
A
mi
novio
yo
le
quiero
I
love
my
boyfriend
Porque
roba
corazones
Because
he
steals
hearts
Con
su
gracia
y
su
salero,
salero,
salero.
With
his
grace
and
his
salt
Él
me
tiene
muy
ufana
He
makes
me
feel
so
proud
Porque
hay
muchas
que
le
quieren
Because
there
are
many
who
love
him
Y
se
quedan
con
las
ganas,
las
ganas,
las
ganas.
And
they'll
all
be
left
wanting
more
Porque
hay
muchas
que
le
quieren
Because
there
are
many
who
love
him
Y
se
quedan
con
las
ganas,
And
they'll
all
be
left
wanting
more
él
me
tiene
muy
ufana
He
makes
me
feel
so
proud
Porque
hay
muchas
que
le
quieren
Because
there
are
many
who
love
him
Y
se
quedan
con
las
ganas,
las
ganas,
las
ganas
And
they'll
all
be
left
wanting
more
Y
se
quedan
con
las
ganas.
And
they'll
all
be
left
wanting
more
Caprichosa
yo
nací,
I
was
born
capricious,
Y
le
quiero
solamente,
And
I
love
him
only
for
myself,
Solamente
para
mí,
Only
for
me,
Solamente
para
mí.
Only
for
me,
Que
quitarme
a
mí
su
amor
To
take
his
love
away
from
me
Es
lo
mismo
que
quitarle
It's
like
taking
away
Las
hojitas
a
una
flor,
The
petals
of
a
flower,
Las
hojitas
a
una
flor,
The
petals
of
a
flower,
Las
hojitas
a
una
flor.
The
petals
of
a
flower,
¡Ay!
¡aaaaaay!
Oh,
a-a-ah!
Las
hojitas
a
una
flor.
The
petals
of
a
flower,
Yo
me
muero
de
gozo
I
die
with
joy
Cuando
él
me
mira,
When
he
looks
at
me,
Y
me
vuelvo
jalea
And
I
turn
to
jelly
Cuando
suspira.
When
he
sighs
Si
me
echa
flores
If
he
throws
flowers
at
me
Siento
el
corazoncito
I
feel
my
little
heart
Morir
de
amores.
Die
of
love
Porque
tiene
unos
ojillos
Because
my
darling
has
such
eyes,
Que
me
miran
entornaos,
That
look
at
me
half-closed
Muy
gachones
y
muy
pillos,
muy
pillos,
muy
pillos.
Very
roguish
and
very
sly
Que
me
miran
entornados,
That
look
at
me
half-closed
Muy
gachones
y
muy
pillos.
Very
roguish
and
very
sly
Porque
tiene
unos
ojillos
Because
my
darling
has
such
eyes,
Que
me
miran
entornados,
That
look
at
me
half-closed
Muy
gachones
y
muy
pillos,
muy
pillos,
muy
pillos.
Very
roguish
and
very
sly
Y
me
dicen.
¡ay!
lucero,
And
he
tells
me:
Oh,
my
beauty,
Que
por
esa
personita
That
for
my
love
Me
derrito
yo
y
me
muero,
me
muero,
me
muero.
I
melt
and
I
die,
I
die,
I
die.
Que
por
esa
personita
That
for
my
love
Me
derrito
yo
y
me
muero
I
melt
and
I
die,
Y
me
dicen
¡ay!
lucero,
And
he
tells
me:
Oh,
my
beauty,
Que
por
esa
personita
That
for
my
love
Me
derrito
yo
y
me
muero,
me
muero,
me
muero.
I
melt
and
I
die,
I
die,
I
die.
Me
derrito
yo
y
me
muero.
I
melt
and
I
die.
Caprichosa
yo
nací,
I
was
born
capricious,
Y
le
quiero
solamente,
And
I
love
him
only
for
myself,
Solamente
para
mí,
Only
for
me,
Solamente
para
mí.
Only
for
me,
Que
quitarme
a
mí
su
amor
To
take
his
love
away
from
me
Es
lo
mismo
que
quitarle
It's
like
taking
away
Las
hojitas
a
una
flor,
The
petals
of
a
flower,
Las
hojitas
a
una
flor.
The
petals
of
a
flower.
Las
hojitas
a
una
flor.
The
petals
of
a
flower,
¡Ay!
¡aaaaaay!
Oh,
a-a-ah!
Las
hojitas
a
una
flor.
The
petals
of
a
flower
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chapi, Estremera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.