Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Withered Petals
Verwelkte Blütenblätter
In
the
depths
of
twilight's
embrace
In
den
Tiefen
der
Dämmerung
Umarmung
A
message
arrived,
casting
shadows
in
space
Kam
eine
Nachricht
an,
die
Schatten
ins
All
warf
From
my
past
love,
a
plea
so
profound
Von
meiner
vergangenen
Liebe,
eine
so
tiefgründige
Bitte
She
asked
if
my
heart
would
be
torn,
unbound
(-Bound)
Sie
fragte,
ob
mein
Herz
zerrissen,
entfesselt
würde
(-bunden)
Her
words
pierced
my
soul,
a
bittersweet
sting
Ihre
Worte
durchbohrten
meine
Seele,
ein
bittersüßer
Stich
A
journey
through
memories,
a
melody
that
sings
Eine
Reise
durch
Erinnerungen,
eine
Melodie,
die
singt
How
could
she
have
changed
in
this
fleeting
span
Wie
konnte
sie
sich
in
dieser
flüchtigen
Zeitspanne
verändern
From
the
love
we
once
shared,
to
this
sorrowful
plan?
Von
der
Liebe,
die
wir
einst
teilten,
zu
diesem
traurigen
Plan?
In
the
garden
of
love,
wilted
petals
now
lie
(Lie)
Im
Garten
der
Liebe
liegen
nun
verwelkte
Blütenblätter
(Blütenblätter)
As
her
heart's
compass
spins,
seeking
solace
nearby
(Nearby)
Während
sich
der
Kompass
ihres
Herzens
dreht,
sucht
er
Trost
in
der
Nähe
(In
der
Nähe)
Oh,
the
pain
that
swells,
like
an
ocean's
lament
(Ocean's
lament)
Oh,
der
Schmerz,
der
anschwillt,
wie
die
Klage
eines
Ozeans
(Klage
eines
Ozeans)
As
I
watch
her
surrender
to
desires
misspent
Während
ich
zuschaue,
wie
sie
sich
falsch
verstandenen
Begierden
hingibt
Amidst
the
echoes
of
heartache
Inmitten
der
Echos
von
Herzschmerz
Witnessing
the
transformation
Zeuge
der
Verwandlung
Misunderstood
Missverstanden
Did
I
truly
know
her,
or
a
mirage
in
my
gaze?
Kann
ich
sie
wirklich,
oder
nur
eine
Fata
Morgana
in
meinem
Blick?
A
tale
of
two
souls
lost
in
life's
endless
maze
Eine
Geschichte
von
zwei
Seelen,
verloren
im
endlosen
Labyrinth
des
Lebens
A
tapestry
of
dreams,
once
woven
with
care
Ein
Wandteppich
aus
Träumen,
einst
mit
Sorgfalt
gewebt
Now
unraveled,
leaving
emptiness
to
bear
Nun
entwirrt,
Leere
zurücklassend
The
weight
of
her
choices,
burdens
to
bear
Das
Gewicht
ihrer
Entscheidungen,
Lasten
zu
tragen
Leaving
me
to
wonder
if
she's
aware
Lässt
mich
mich
fragen,
ob
sie
sich
dessen
bewusst
ist
Let
her
find
solace
in
her
chosen
course
Lass
sie
Trost
finden
auf
ihrem
gewählten
Weg
Though
it
leaves
my
heart
heavy,
without
remorse
Obwohl
es
mein
Herz
schwer
zurücklässt,
ohne
Reue
For
love's
twisted
dance
knows
no
master
nor
slave
Denn
der
verdrehte
Tanz
der
Liebe
kennt
weder
Meister
noch
Sklaven
But
leaves
in
its
wake
remnants
of
what
we
gave
Sondern
hinterlässt
Überreste
von
dem,
was
wir
gaben
(What
we
gave)
(Was
wir
gaben)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.