Paroles et traduction Rafael Lechowski - Himno de Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himno de Vivir
Anthem of Living
¿Por
qué
lloras?
¿acaso
no
ves
la
belleza
de
la
vida?
Why
are
you
crying?
Don't
you
see
the
beauty
of
life?
La
flor
de
aprendizaje
que
nace
de
cada
herida
The
flower
of
learning
that
is
born
from
every
wound
¿A
qué
temes?
¿tal
vez
a
perder
lo
que
no
tienes?
What
are
you
afraid
of?
Maybe
losing
what
you
don't
have?
Morir
no
es
más
que
hacerse
hueco
para
otro
que
viene
To
die
is
nothing
more
than
to
make
room
for
another
who
comes
¿Por
qué
corres,
peregrino?
calma
ya
tu
fiebre
Why
are
you
running,
pilgrim?
Calm
your
fever
Sabe
más
del
camino
la
tortuga
que
la
liebre
The
turtle
knows
more
about
the
road
than
the
hare
Así
que
saborea
lentamente
So
savor
slowly
No
vivió
más
aquel
que
vivió
más
He
who
lived
the
longest
did
not
live
the
most
Sino
el
que
vivió
plenamente
But
he
who
lived
fully
Contempla
nuestra
dádiva,
como
el
sol
desde
arriba
Behold
our
gift,
like
the
sun
from
above
Se
derrama
sobre
el
pájaro
la
canción
de
la
vida
The
song
of
life
spills
over
the
bird
Tu
casa
es
pequeña
pero
infinito
es
tu
jardín
Your
house
is
small,
but
your
garden
is
infinite
Todos
somos
ricos,
heredamos
la
fortuna
de
existir
We
are
all
rich;
we
inherit
the
fortune
of
existing
Desvela
ese
sencillo
misterio
y
serás
feliz
Unravel
that
simple
mystery,
and
you
will
be
happy
Haz
lo
que
amas,
no
lo
que
el
mundo
espera
de
ti
Do
what
you
love,
not
what
the
world
expects
of
you
Y
no
temas
a
las
piedras
del
camino,
amigo
mío
And
don't
be
afraid
of
the
stones
on
the
road,
my
friend
Pues
las
piedras
del
camino
son
el
camino
en
sí
For
the
stones
on
the
road
are
the
road
itself
Justo
y
perfecto
como
el
fluir
de
la
energía
Just
and
perfect
as
the
flow
of
energy
Todo
el
mal
que
hagamos
volverá
a
nosotros
algún
día
All
the
evil
we
do
will
come
back
to
us
someday
Pero
quién
obra
de
corazón
no
teme
a
equivocarse
But
he
who
works
from
the
heart
is
not
afraid
to
make
mistakes
Su
error
siempre
es
acierto
porque
es
aprendizaje
His
mistake
is
always
a
success
because
it
is
learning
Cada
nuevo
ser
que
nace
es
un
papiro
blanco
Every
new
being
born
is
a
blank
papyrus
Sobre
el
que
la
vida
escribe
su
hermosísimo
milagro
On
which
life
writes
its
most
beautiful
miracle
Y
existir
es
un
regalo,
la
muerte
un
intervalo
And
to
exist
is
a
gift,
death
an
interval
Algo
que
sucede
a
todos
no
podría
ser
tan
malo
Something
that
happens
to
everyone
could
not
be
so
bad
Pero
tú
aún
eres
pobre
porque
tienes
demasiado
But
you
are
still
poor
because
you
have
too
much
Lo
cual
te
ata
y
te
impide
mantenerte
elevado
Which
binds
you
and
prevents
you
from
staying
elevated
Líbrate
del
peso
de
los
bienes
Free
yourself
from
the
weight
of
goods
Pero
sobretodo
hermano
mío,
líbrate
de
lo
que
no
tienes
But
above
all
my
brother,
free
yourself
from
what
you
don't
have
Recuerda
que
el
dinero
no
es
más
que
un
pobre
ladrón
Remember
that
money
is
nothing
more
than
a
poor
thief
Que
roba
comprándolo
todo,
menos
el
amor
Who
steals
by
buying
everything,
except
love
Ahora
guarda
el
silencio
y
compensa
el
himno
del
mundo
Now
keep
silent
and
compensate
for
the
anthem
of
the
world
Dando
gracias
uno
aprende
a
desear
lo
que
ya
es
suyo
By
giving
thanks,
one
learns
to
desire
what
is
already
his
Viviendo
en
el
presente
constante
Living
in
the
constant
present
De
instante
en
instante,
en
la
grandeza
de
lo
insignificante
From
instant
to
instant,
in
the
greatness
of
the
insignificant
Pues
quien
descubre
lo
grande,
se
asombra
con
lo
pequeño
For
whoever
discovers
the
great
is
amazed
by
the
small
Aquello
que
está
compuesto
con
materia
del
sueño
That
which
is
composed
of
the
matter
of
dreams
No
te
muerdas
más
las
alas,
hay
que
dejarse
vivir
Don't
bite
your
wings
anymore,
you
have
to
let
yourself
live
La
mente
crea
laberintos
de
los
que
no
sabes
salir
The
mind
creates
labyrinths
from
which
you
don't
know
how
to
get
out
El
dolor
te
hace
fuerte,
el
sufrimiento
debilita
Pain
makes
you
strong,
suffering
weakens
Y
cuando
muere
el
miedo
a
la
muerte,
nace
el
amor
a
la
vida
And
when
the
fear
of
death
dies,
love
for
life
is
born
Y
aunque
ahí
fuera
el
mundo
está
lleno
de
fuerzas
sombrías
And
even
though
the
world
out
there
is
full
of
shadowy
forces
Cólmate
de
luz
y
aprende
a
proteger
tu
energía
Fill
yourself
with
light
and
learn
to
protect
your
energy
Estás
de
paso
por
lo
eterno
You
are
passing
through
the
eternal
No
hay
mayor
regalo
que
esta
vida
There
is
no
greater
gift
than
this
life
Ábrelo
y
encontrarás
todo
dentro
Open
it
and
you
will
find
everything
inside
Nada
es
de
nadie
porque
todo
es
nuestro
Nothing
belongs
to
anyone
because
everything
is
ours
Y
todo
está
en
ti
porque
todo
está
en
todo,
asómate
dentro
And
everything
is
in
you
because
everything
is
in
everything,
look
inside
Y
una
vez
inmerso
abraza
este
todo
inmenso
And
once
immersed,
embrace
this
immense
whole
Eres
un
átomo
en
cuyo
interior
cabe
el
universo
You
are
an
atom
inside
which
the
universe
fits
Un
átomo
en
cuyo
interior
cabe
el
universo
An
atom
inside
which
the
universe
fits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Lechowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.