Rafael Lechowski - Himno de Vivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafael Lechowski - Himno de Vivir




Himno de Vivir
Anthem of Living
¿Por qué lloras? ¿acaso no ves la belleza de la vida?
Why are you crying? Don't you see the beauty of life?
La flor de aprendizaje que nace de cada herida
The flower of learning that is born from every wound
¿A qué temes? ¿tal vez a perder lo que no tienes?
What are you afraid of? Maybe losing what you don't have?
Morir no es más que hacerse hueco para otro que viene
To die is nothing more than to make room for another who comes
¿Por qué corres, peregrino? calma ya tu fiebre
Why are you running, pilgrim? Calm your fever
Sabe más del camino la tortuga que la liebre
The turtle knows more about the road than the hare
Así que saborea lentamente
So savor slowly
No vivió más aquel que vivió más
He who lived the longest did not live the most
Sino el que vivió plenamente
But he who lived fully
Contempla nuestra dádiva, como el sol desde arriba
Behold our gift, like the sun from above
Se derrama sobre el pájaro la canción de la vida
The song of life spills over the bird
Tu casa es pequeña pero infinito es tu jardín
Your house is small, but your garden is infinite
Todos somos ricos, heredamos la fortuna de existir
We are all rich; we inherit the fortune of existing
Desvela ese sencillo misterio y serás feliz
Unravel that simple mystery, and you will be happy
Haz lo que amas, no lo que el mundo espera de ti
Do what you love, not what the world expects of you
Y no temas a las piedras del camino, amigo mío
And don't be afraid of the stones on the road, my friend
Pues las piedras del camino son el camino en
For the stones on the road are the road itself
Justo y perfecto como el fluir de la energía
Just and perfect as the flow of energy
Todo el mal que hagamos volverá a nosotros algún día
All the evil we do will come back to us someday
Pero quién obra de corazón no teme a equivocarse
But he who works from the heart is not afraid to make mistakes
Su error siempre es acierto porque es aprendizaje
His mistake is always a success because it is learning
Cada nuevo ser que nace es un papiro blanco
Every new being born is a blank papyrus
Sobre el que la vida escribe su hermosísimo milagro
On which life writes its most beautiful miracle
Y existir es un regalo, la muerte un intervalo
And to exist is a gift, death an interval
Algo que sucede a todos no podría ser tan malo
Something that happens to everyone could not be so bad
Pero aún eres pobre porque tienes demasiado
But you are still poor because you have too much
Lo cual te ata y te impide mantenerte elevado
Which binds you and prevents you from staying elevated
Líbrate del peso de los bienes
Free yourself from the weight of goods
Pero sobretodo hermano mío, líbrate de lo que no tienes
But above all my brother, free yourself from what you don't have
Recuerda que el dinero no es más que un pobre ladrón
Remember that money is nothing more than a poor thief
Que roba comprándolo todo, menos el amor
Who steals by buying everything, except love
Ahora guarda el silencio y compensa el himno del mundo
Now keep silent and compensate for the anthem of the world
Dando gracias uno aprende a desear lo que ya es suyo
By giving thanks, one learns to desire what is already his
Viviendo en el presente constante
Living in the constant present
De instante en instante, en la grandeza de lo insignificante
From instant to instant, in the greatness of the insignificant
Pues quien descubre lo grande, se asombra con lo pequeño
For whoever discovers the great is amazed by the small
Aquello que está compuesto con materia del sueño
That which is composed of the matter of dreams
No te muerdas más las alas, hay que dejarse vivir
Don't bite your wings anymore, you have to let yourself live
La mente crea laberintos de los que no sabes salir
The mind creates labyrinths from which you don't know how to get out
El dolor te hace fuerte, el sufrimiento debilita
Pain makes you strong, suffering weakens
Y cuando muere el miedo a la muerte, nace el amor a la vida
And when the fear of death dies, love for life is born
Y aunque ahí fuera el mundo está lleno de fuerzas sombrías
And even though the world out there is full of shadowy forces
Cólmate de luz y aprende a proteger tu energía
Fill yourself with light and learn to protect your energy
Estás de paso por lo eterno
You are passing through the eternal
No hay mayor regalo que esta vida
There is no greater gift than this life
Ábrelo y encontrarás todo dentro
Open it and you will find everything inside
Nada es de nadie porque todo es nuestro
Nothing belongs to anyone because everything is ours
Y todo está en ti porque todo está en todo, asómate dentro
And everything is in you because everything is in everything, look inside
Y una vez inmerso abraza este todo inmenso
And once immersed, embrace this immense whole
Eres un átomo en cuyo interior cabe el universo
You are an atom inside which the universe fits
Un átomo en cuyo interior cabe el universo
An atom inside which the universe fits





Writer(s): Rafael Lechowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.