Rafael Lechowski - Pecios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafael Lechowski - Pecios




Pecios
Shipwrecks
El humano mató a Dios y tras él quedó un vacío
Man killed God and after him remained a void.
La conciencia se hizo libre pero no encontró un sentido
Conscience became free, but it found no meaning.
Tratando de llenar ese hueco, el mundo ha enloquecido
Trying to fill that gap, the world has gone mad.
Unos, por el dolor; otros por placer excesivo
Some, because of pain; others for excessive pleasure.
Niños nacen sin pregunta y se drogan deprimidos
Children are born without question and get high on depression.
Los viejos ocultamos nuestro deseo de morirnos
Old people hide their desire to die.
Todo está corrompido, ¿En qué nos hemos convertido?
Everything is corrupted. What have we become?
Parece la ciudad el cementerio de los vivos
The city looks like a cemetery for the living.
Y no somos ciegos, nacemos con la venda puesta
And we are not blind; we are born blindfolded.
Gastando el tiempo en todo menos en las cosas eternas
Spending time on everything but the eternal things.
La gloria es sólo espuma
Glory is just foam.
El tesoro se halla en el fondo
The treasure lies at the bottom.
La nave hundida en la duna
The ship sank on the dune.
Felicidad es asombro
Happiness is amazement.
¿Para qué quiero fama?
What do I want fame for?
La fama es un lugar común
Fame is commonplace.
Quiero arrancar frutos silvestres
I want to pluck wild fruits.
De una senda virgen aún
From a path still virgin.
Yo no quiero riqueza
I don't want wealth.
Ser rico cuesta muy caro
Being rich is very expensive.
Yo no quiero ser una estrella
I don't want to be a star.
Yo quiero ser faro
I want to be a lighthouse.
Estar siempre en la luz
To always be in the light.
Para vivir siempre asombrado
To always live in awe.
¡Cuidado!, una vez me perdí por buscar demasiado
Beware, I once got lost searching for too much.
De tanto volver por nostalgia a ese campo arrasado
From returning so much out of nostalgia to that ravaged field.
Terminé escribiendo con ceniza sobre el fuego pasado
I ended up writing with ashes over the past fire.
Fue tan lenta mi caída que no me dio tiempo a evitarla
My fall was so slow that it didn’t give me time to avoid it.
Y sin saber caía y caía por un abismo que salva
And without knowing I was falling and falling down an abyss that saves.
Alguno, incluso, me dio por perdido en la carrera
Someone even gave me up for lost in the race.
¿Ignoraba que transito a través de la ruta interna?
Did he not know that I am traveling through the internal route?
Mis logros no pueden verse
My achievements cannot be seen.
Ni mis pasos oír
Nor can my steps be heard.
Inmune al juicio y al halago
Immune to judgment and flattery.
He derruido el ruido ruin
I have demolished the vile noise.
¿Para qué correr, entonces, si uno mismo es la meta?
Why run, then, if you yourself are the goal?
No se trata de llegar más lejos sino más cerca
It’s not about getting farther but closer.
Ven, es por aquí, dame la mano, no te escondas
Come, it's this way, give me your hand, don't hide.
Sígueme, no tengas miedo, vengo de vencer a las sombras
Follow me, don't be afraid, I come from conquering the shadows.
Pero has de estar siempre despierto
But you must always be awake.
Predicar con el ejemplo
Lead by example.
Se es maestro-alumno todo el tiempo
One is a teacher-student all the time.
Al contrario del lagarto, que abandona su estéril piel
Unlike the lizard, which sheds its barren skin.
El necio arrastra un cuerpo hueco y deja su alma tras de él
The fool drags a hollow body and leaves his soul behind him.
Así que si te muerde el deseo y quieres apagar tu sed
So if desire bites you and you want to quench your thirst.
Entonces entra en el desierto y desea con la sed del pez
Then enter the desert and desire with the thirst of the fish.
Y cuando te sientas solo
And when you feel alone.
Recuerda que nadie lo está
Remember that no one is.
Porque todo está en todo
Because everything is in everything.
Por tanto está en ti la verdad
Therefore the truth is in you.
No busques más riquezas fuera, el tesoro eres
Seek no more riches outside, you are the treasure.
Siéntate y cava en ti hasta hacerte heridas de luz
Sit down and dig into yourself until you make wounds of light.
Cierra bien los ojos y contempla el mundo interno
Close your eyes tightly and contemplate the inner world.
Hasta hoy eras corteza y ha brotado un fruto dentro
Until today you were bark and a fruit has sprung inside.
Ahora, concentra todo tu amor en lo profundo
Now, focus all your love on the depths.
Y perfecciona tu Ser
And perfect your Being.
Esa es la herencia del mundo
That is the inheritance of the world.





Writer(s): Rafael Lechowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.